Disappointed… yet again

Though also, I may add, slightly relieved.

In one of my forays into the periodical literature of the turn of the twentieth century, a time at which so many discoveries of church order literature were made, I came across the assertion of F.X. Funk, (“Das achte Buch der Apostolischen Konstitutionen und die verwandten Schriften” Historisches Jahrbuch 16 (1895), 473 – 509, at 483, n.3), that there was an Ethiopic manuscript of the Canones Hippolyti in Oxford. I was surprised to read this, as Coquin had edited the Canones and I would not have expected him to miss something like that. Nonetheless, the thought crossed my mind that I should go and take a look. Having in the last week finished my book on Canones Hippolyti and sent it for peer review, my heart slightly sank at the thought that I would have to recall it! However, I had the sense to check the catalogue first, namely A. Dillmann, Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae Oxoniensis. Pars VII: codices Aethiopici. (Oxford: Oxford University Press, 1848). The MS in question is described at pp 24-31. I have, after all, been disappointed before in the quest to find a non-Arabic version of these Canones.

I saved myself a fare by checking as sure enough there is no such thing. The manuscript to which Funk refers is a manuscript of canonical material, starting with the Fetha Nagast (the Ethiopic version of the Nomocanon of Ibn al-Assal.) This incorporates, as Coquin notes, some material from Canones Hippolyti. Within his work, Ibn al-Assal tells us of his sources, and says something of the Canones Hippolyti, namely that the Copts had translated it and found it useful, and that Gabriel (ibn Turayk (ACS)) had employed them in his collection of canons. This was carried over to the Fetha Nagast and cited at this point by Dillmann.

It is thus not a Ethiopic version of the Canones Hippolyti at all.

Leave a comment

Filed under Canons of Hippolytus

E-rratum: Apostolic tradition p82

Discussing the phrase “he opened wide his hand when he suffered” at Traditio apostlolica 4.7 on p82 of the second edition of my commentary we read that there is a reference to this action in De Antichristo 52, and a statement that this text quotes Isaiah 65.2.

I’m not sure how I managed to produce two errors in one line… however, the citation should be to De Antichristo 61. And there is no citation of Isaiah here. The error is certainly also found in the first edition, from which it had been carried over.

Thanks to Darrell Hannah who noticed this.

The substantive point that the usage of Traditio apostolica here can be illustrated from within the Hippolytean corpus nonetheless remains.

Leave a comment

Filed under Apostolic Tradition, E-rrata

Timothée : Sur la Pâque

9782204131582-5dcc24aad0a90Newly appeared is Pierre Chambert-Protat, Camille Gerzaguet, Timothée : Sur la Pâque. Édition princeps et critique, traduction française, introduction, notes et index (SC604; Paris: Cerf, 2019).

This is a text regarding issues in timing the Pascha, which the editors persuasively argue derives from Asia, and slightly (but only slightly) less persuasively from a period prior to Nicaea.

A new text is always exciting, and this is of exceptional interest and importance.

Certain points of personal satisfaction emerge. Firstly, having long suggested that the reason why Quartodeciman practice was objectionable to those who did not keep a Sunday Pascha, or any Pascha, was that the fourteenth might concur with a Sunday, and thus take precedence, because in this event the Sunday would be marked by fasting, I now find this explicitly stated by Timothy in De Pascha 13. I also recollect suggesting that the Quartodecimans need not have used Nisan as their “fourteenth”, and again find that this suggestion is confirmed as a practice in some quarters by Timothy De Pascha 15 (a polemic against appeal to the Acta Pilati, the significance of which is not immediately clear but explained by the editors in the introduction.)

Beyond this personal satisfaction, the text is a gold-mine regarding issues of paschal practice in Asia. Thus we also have a statement of Pascha as deliberately anti-Jewish (by contrast to the attitude of vicarious fasting lying behind the Quartodeciman source of Didascalia 21) made clear in De Pascha 18.

The editors suggest that Timothy is aiming his polemic against four groups, only one of which is characterized as Quartodeciman. My reading (admittedly only a cursory first reading of a text to which I will return often) indicates that these are all in some sense Quartodeciman groups, and that the arguments are connected; the first group is the “evening” Quartodecimans of whom Apollonaris of Hierapolis is a representative, who held an evening Pascha as the commemoration of the last supper at the same time as the Jewish Pesaḥ (and appealing to a synoptic chronology). The other groups whom Timothy opposes are, I suggest, offshoots of Quartodeciman practice. As Christians became more removed from Jewish practice they could no longer employ Jewish calculations of Pascha, leading to all sorts of confusion in Quartodeciman circles, which are already coming about in the 170s.

Timothy’s own opinion of the proper computation of the Pascha is less clear, which leads me to wonder whether he was in some sense an apologist for the Nicene settlement of the Paschal question. This would fit his rhetoric, and the indications that some sort of triduum is forming, rather than a unitative Pascha. The absence of reference to the equinox does not invalidate this thesis, as it might be taken as assumed and known. If the text derives from a period immediately after Nicaea the later issue of the protopaschites would not have yet arisen.

The purpose of this post, however, is less to ask questions of the editors, but to thank them for their work in bringing this fascinating and vital text to light, and to encourage you all to get your copy here.

Leave a comment

Filed under Anything else, Didascalia Apostolorum

Canones Hippolyti 5 and Constitutiones apostolorum 8.18

Has anyone noticed the uncanny similarity between the ordination prayer for a deacon at Canones Hippolyti 5 and that at Canones apostolorum 8.18? Might they perhaps be related?

With due apologies to the Lookalikes column in Private Eye (and to readers outside the UK who will miss the encoded cultural reference)… though the better question is how they are related. And indeed, how the ordination prayer for a deacon in the Coptic rite fits into this family tree.

Perhaps we should be told.

Leave a comment

Filed under Apostolic Constitutions, Canons of Hippolytus

Disappointed again

vatsirbitLooking for bibliography on the Canones Hippolyti I came across Assemani (Codices chaldaici sive syriaci Vaticani Assemaniani, p37) who gives, among the contents of a Vatican MS, Constitutiones eorumdem (ie the apostles) per Hippolytum. The MS may be seen at https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.sir.353 (thanks to the Vatican Library.) For a moment I had visions of discovering a Syriac version of Canones Hippolyti! There indeed, in the heading, as may be seen above, it reads ܛܘܟܣܐ ܕܫܠܝܚܐ ܒܝܕ ܐܝܦܘܠܝܛܘܣ.

Rather like unwrapping Christmas presents, the excitement did not last. The contents had a certain familiarity at first sight, and the recesses of my somewhat fevered mind recognized what it was fairly speedily.

The denouement was not long delayed, as the first giveaway is in what follows the title: ܕܫܡܥܘܢ .ܟܢܢܝܐ ܡܛܠ ܩܢܘܢܐ ܥܕܬܝܐ If my readers are as learned as I suspect they are, they would recognize from the appearance of the name of Simon the Canaanite either Apostolic Constitutions 8.38, or the opening of the sixth book of the Clementine Octateuch, the diataxis. Material from this diataxis, which is a rehash of parts of Book 8 of Apostolic Constitutions, appears, we may recollect, in the “E” recension of Didascalia apostolorum.

There are some variations, on first glance, between the ms and the textus receptus of the diataxis in the Octateuch, which no doubt are interesting, and may provide a topic for research by somebody with more time and patience than I. It’s certainly not as much fun as finding a Syriac version of the Canones, which are otherwise extant only in Arabic, based on Coptic. Still.

Also of interest is the attribution of this diataxis to Hippolytus. I am reminded of Allen Brent’s comment, somewhere in the vast tome which is Hippolytus and the Roman church in the third century, that the name in time became a cipher for tradition. Again, a curious byway, but one which I will have to leave unexplored.

O Sapientia,.. ueni ad docendum nos uiam prudentiae!

 

Leave a comment

Filed under Other church order literature

Apostolic church order: revised edition

A few weeks ago I reported on a correspondence with David Hunter about celibacy in the Apostolic Church Order.

Since then, things have moved on apace, and a great deal of midnight oil has been burnt. The publication of the Early Christian Studies series in which my edition appeared has been taken over by the Sydney College of Divinity. Since they did not have any files relating to the original publication they agreed to the offer of a revised edition, and the files for the new publication were sent on St Andrew’s day just gone.

A publication date is in the hands of the press, but thanks nonetheless go to SCD for their readiness to produce the new edition.

Leave a comment

Filed under Apostolic church order

More on the Coptic Canons of Basil

In previous posts I have mentioned the discovery of a Coptic version of the Canons of Basil. This is being edited by Alberto Camplani and Federico Contardi.

The most recent update from the editors is in their essay “Remarks on the textual contribution of the Coptic codices preserving the Canons of Saint Basil with edition of the ordination rite for the bishop (canon 16)” in Francesca P. Barone et al. (ed.), Philologie, herméneutique et histoire des textes entre orient et occident: mélanges en hommage à Sever J. Voicu Turnhout: Brepols, 2017), 139-159.

From this we learn that the Coptic provides a rather more extensive literary frame than the Arabic, and some additional canonical material, though there is also material in the Arabic not found in the new Coptic version. Church order literature continues, it is clear, to be “living literature” in its Nachleben. The authors, moreover, suggest that a Syrian provenance is possible, and a date in the sixth century.

Finally we are provided with a preliminary edition of canon 16, the ordination of a bishop, based on the new manuscript, though with fragments from the Turin papyri now placed in context. The ordination is not without consent of the metropolitan (ⲡⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲛ̄ⲧⲙⲏⲉⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲥ); subsequently in the canon a chief bishop (ⲡⲛⲟϭ ⲛ̄ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ) appears, though we cannot be entirely assured that these are the same person. Ordination is through the holding of a book of the Gospels over the candidate, with an ordination prayer, followed by a laying on of a hand by the principal bishop, followed by the other bishops, and a greeting and insufflation by the chief bishop, followed by greetings from the other clergy and people.

Leave a comment

Filed under Other church order literature