Category Archives: Didascalia Apostolorum

The reception history of the Didascalia

Sarah Whitear, in a comment below, asks about the reception history of the Didascalia. She asks, “Other than Apostolic Constitutions, are there any later Christian texts which comment or use the DA?” I thought it worth turning an answer into a post, though I should acknowledge that what follows is mostly taken straight from F.X. Funk, Didascalia et Constitutiones apostolorum II (Paderborn: Schöningh, 1905), 3-14.

First up is the one I knew without looking it up! Epiphanius, in his chapter on the Audians (Haer. 70) refers to the Audians’ use of the Didascalia to justify their Quartodeciman practice. The text is called τῶν ἀποστόλων διάταξις; I conclude in my treatment, following many of the learned, that this is indeed the extant Didascalia. Things are slightly confused, however, by a statement elsewhere in the Panarion in which, discussing the “Aerians”, in which Epiphanius states: “If, indeed, I need to speak of the Ordinance of the Apostles (τῆς διατάξεως τῶν ἀποστόλων), they plainly decreed there that Wednesdays and Fridays be fasts at all times except Pentecost and directed that nothing at all be eaten on the six days of the Passover except bread, salt and water; and which day to keep, and that we break our fast on the night before the Lord’s Day. (Epiphanius Haer. 55.6.1). The mention of Wednesdays and Fridays is not derived from the Didascalia; it is not derived from the Didache either (as the Didache does not except the Pentecost), and nor is it Apostolic Constitutions 7. Most puzzling. Unless Epiphanius is quoting from faulty memory.

Finally we may note that in Haer. 45.4.5 Epiphanius states: καὶ οἱ ἀπόστολοί φασιν ἐν τῇ διατάξει τῇ καλουμένῃ ὅτι «φυτεία θεοῦ καὶ ἀμπελὼν ἡ καθολικὴ ἐκκλησία». This may either be the Didascalia or the Constitutiones, though I’m inclined to think it the Didascalia.

In conclusion, I think we can take it that Epiphanius had some knowledge of the Didascalia, and that the Audians did likewise.

We may next turn to a Coptic version of Athanasius’ Paschal letter, edited by Carl Schmidt, “Der Osterfestbrief des Athanasius vom J. 367” Nachrichten von der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse 1898 (Göttingen: Horstmann, 1898), 167-203. Where the Greek text refers to the Didache, the Coptic refers to ⲧⲇⲓⲥⲕⲁⲗⲓⲕⲏ ⲛ̄ⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ and adds, “I do not mean that which is said to censure Deuteronomy”. Schmidt suggests that the translator does not know the Didache at all, but has some knowledge of the Didascalia and was therefore confused. This seems entirely reasonable. We may add that the existence of a (lost, apart from a tiny fragment) Coptic translation of the Didascalia would point to some circulation in Egypt.

There are a number of citations of the Didascalia in the Opus imperfectum in Matthaeum, cited in detail by Funk, though I deal with these rather briefly. There is no doubt that the Didascalia is cited here, but given our total lack of knowledge about the origin of this work, it does not assist us much with tracing a reception history. Perhaps somebody with greater knowledge of the Opus imperfectum could jump in here and assist.

Finally we may note, with Funk, some citations of the Didascalia in Bar-Hebraeus, in his Nomocanon, and in his Ethicon. No surprise here.

R.H. Connolly (Didascalia apostolorum (Oxford: Clarendon, 1929), lxxxiv-lxxxvii) discusses Funk’s work and ventures to suggest that the Didascalia was also known to Aphraahat. As discussed in a recent post, there is certainly a large overlap at significant points between the two, though I would tend to consider this the result of a common cultural and theological milieu, rather than looking for direct influence in one direction or another. In part this comes about because I have dated the Didascalia rather later than Connolly.

Connolly also believes that the ps-Clementines made use of the Didascalia (again, I think this unlikely due to the dating of the Didascalia to the fourth century, though, again, perhaps this could be explored further), and finally suggests that the Apostolic Church Order and Canones Hippolyti knew the work.

I have discussed the relationship between Apostolic Church Order and the Didascalia in my edition, where I suggest that the two do share a common source. I leave the discussion there.

Turning to the Canones Hippolyti Connolly reckons three points of derivation. I do not think any of them can be sustained.

Firstly he points to the gathering of the apostles in the first chapter. However, the Canones do not refer to the apostles; the reference is certainly to a council of some sort, but it could equally well be Nicaea.

He further refers to the paschal provisions of Canones Hippolyti in canon 22. “Every point emphasized here is to be found in chapter xxi of the Didascalia” he states. I deal with these parallels in pp24-27 of my edition of Canones Hippolyti and conclude that they do not point to literary dependence, but to a common paschal practice, rooted, we may add, in the Quartodeciman origins of the communities which produced these documents. This in turn was part of the basis for my argument that the Canones are not Egyptian.

The final parallel to which he points had me stumped for a while. He refers to Canon 22 and to a provision that women being baptized should be assisted by other women in removing their clothing before baptism which is, he suggests, reminiscent of the role of women deacons in the Didascalia. His source is the edition of Hans Achelis, Die ältesten Quellen des orientalischen Kirchenrechts 1: die Canones Hippolyti (TU 6.4; Leipzig: Hinrichs, 1891), who had in turn lifted a Latin translation from D.B. von Haneberg, Canones S Hippolyti Arabice e codicibus Romanis cum versione latina, annotationibus et prolegomenis (Munich: Academia Boica, 1870). Sure enough I do find this in Haneberg’s Latin, but the puzzle is that there is nothing corresponding to it in the Arabic text! How it got there I know not, but on this occasion it has misled Connolly significantly

In summary, the reception history is thin. But the enquiry has been interesting.

Advertisement

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Sex and menstruation in the Didascalia

An interesting conversation today with Sarah Whitear, a graduate student at Leuven who is working on attitudes to menstruation in early Christian circles.

We discussed the passage of the Gnomai regarding Mary’s amenorrhoea (6.1, stating that due to her purity (ἁγνεία) “the way of women was not with her.”) Since editing the text (I referred to Soranus Gyn. 1.4.19-23 in which he suggests that particularly active women (such as those preparing for singing contests) do not menstruate because there is no excess nutrition which needs to be diverted into menses) I have thought further about this; my medical knowledge is limited, but I understand that secondary amenorrhoea may result from malnutrition and in particular protein deficiency. One therefore wonders, given the extremity of asceticism undergone in some circles, whether such secondary amenorrhoea was actually common among female ascetics, and the description of Mary thus typical of female ascetics known to the redactor. We also compared this statement to that of the Protoevangelium Jacobi in which Mary is removed from the temple prior to beginning menstruation.

However, the greater part of our conversation was taken up with an intriguing passage in the Didascalia: I translated, back in the day as “Therefore you should not go to your wives when they are undergoing natural flux, but hold to them…” (DA 6.22.6)

My version was fundamentally based on the Latin: Nolite convenire illis sed sustinete eas.

On this I wrote:

‘You should not go to’ is absent in Syr. which reads instead ‘And when they (your wives) are in their natural flux you should hold to them (ܢܩܦܝܢ) in the manner which is right…’ Flemming in Achelis and Flemming (1904), 223, suggests some accidental omission on the part of the Syriac translator and Vööbus (1979b), 244, similarly opines that Lat. is closer to the original and that accidental omission has occurred. However, although the suggestion of Flemming and Vööbus is followed here there is much to be said for Connolly’s assertion (1929), 255, that Syr. is ‘more in the spirit of the author’. Although CA tends to support Lat. there is little verbal correspondence, thus supporting Connolly’s suggestion that Lat. and CA are independent ‘improvements’ of the original.

I remember puzzling over this when I was translating all those years ago, so was glad to be called back to it. In general I think my footnote is fair, though perhaps I give too much air-time to Connolly. What I did not write at the time, but may now say, as I said to Ms Whitear, is that Connolly probably didn’t know what he was talking about, since he was a monk! Ms Whitear, very perceptively, pointed out that we should probably not take CA into account, as it really goes off piste here. I am convinced, having re-examined the passage. And so we are left with Latin and Syriac with no help from CA which has “improved” the original so as to obliterate it entirely.

My common sense reading of Latin is that men are being told to be good and understanding husbands while their wives are having periods, and not to attempt to have sex with them. Ms Whitear said that this was what she was thinking, so we were in fundamental agreement. The combination of common sense and the witness of the Latin indicates that this is probably the correct understanding.

The Syriac is less common-sensical, particularly if it is telling husbands to have sex with their wives while they are menstruating. However, Ms Whitear, very properly, pointed out that whereas Connolly, and many since, have taken ܢܩܦܝܢ to mean sexual congress this is by no means the most obvious meaning for the verb. We thus spent some time wondering what Greek Vorlage might have led to ܢܩܦܝܢ in Syriac and sustenere in Latin. One candidate was ἀντιλαμβάνεσθαι. This remains possible, as does (I now think) ὑπολαμβάνεσθαι. In other words we discounted the first part of the phrase, (nolite convenire in Latin) assuming it to have been omitted by the Syriac through some form of corruption.

Since then it has dawned on me, since the Syriac is probably corrupt (or taken from a corrupt Greek text), that ܢܩܦܝܢ might actually represent the word rendered in Latin as convenire. This might be συνεῖναι, which might indeed have a sexual connotation (though not exclusively so).

Here we enter the muddy waters of retroversion. If the Vorlage began: οὔκ οῦν δεῖ ὑμῖν συνεῖναι ταῖς γυναιξὶ ὑμῶν… it might have been corrupted to, or misread as, οὐκοῦν δεῖ ὑμῖν συνεῖναι ταῖς γυναιξὶ ὑμῶν… The phrase rendered as “sed sustinete eas” is missing, perhaps as a result of earlier misunderstanding.

I am not being dogmatic here. There is some corruption, and the meaning certainly is that men should not have sex with their menstruating wives, and that they should be loving and faithful husbands. The Latin is correct (I do have great confidence in the Verona Latin as an early text and careful, if painfully literal, translation.) Quite how the Syriac ended up as it did I know not. One of the two clauses is absent; the question is that of which.

Comments, corrections, and observations are welcome!

3 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum, Other church order literature

Coming soon!

2 Comments

by | February 17, 2023 · 10:12 pm

The origin of the baptismal formula

I am happy to announce the publication of my article “The Baptismal Formula: a Search For Origins” in Ecclesia Orans 39 (2022), 391-414.

Abstract:
The origins of the baptismal formula found in fourth century eastern baptismal rites are explored. It is suggested that the formula originates as early as the first century in a syntactic dialogue between the candidate and the baptizer. The prayer of the candidate is subsequently transferred to the baptizer and, because it originated as a calling out by the candidate, is known as an epiklesis. The recognition that “epiklesis” in the third and fourth centuries may refer to the formula clarifies a number of aspects of the development of the baptismal rite.

Sommario:
Vengono esplorate le origini della formula battesimale presente nei riti battesimali orientali del IV secolo. Si suggerisce che la formula abbia origine già nel I secolo in un dialogo sintattico tra il candidato e il battezzatore. La preghiera del candidato viene successivamente trasferita al battezzatore e, poiché ha origine da un’invocazione da parte del candidato, è nota come epiklesis. Il riconoscimento che “epiklesis” nel III e IV secolo possa riferirsi alla formula chiarisce una serie di aspetti dello sviluppo del rito battesimale.

Canones Hippolyti, naturally enough, provide some evidence for the argument, as indeed does Traditio apostolica. There is some mention of Constitutiones apostolorum and a citation of the Didascalia, so we can say that this really is relevant to the blog! Towards the end I also suggest a solution to the issue of whether Didache 7.1 represents a baptismal formula.

Offprints may be supplied through the usual channels.

Disclaimer: I have no comment on goings-on in Detroit and Phoenix, or on the response from the Congregation.

Leave a comment

Filed under Anything else, Apostolic Constitutions, Apostolic Tradition, Canons of Hippolytus, Didache, Didascalia Apostolorum

Aphrahat and the Didascalia on the secondary legislation

I have just read Sergey Minov, “Food and social boundaries in late antique Syria-Mesopotamia. Syriac Christians and Jewish dietary laws and alimentary practices” Antiquité Tardive 27 (2020), 69-82.

Abstract: Le propos principal de cet article concerne les différentes façons dont le discours touchant le domaine alimentaire a été utilisé par les chrétiens syriaques pendant l’Antiquité tardive pour parvenir à construire une identité collective distincte, indépendante du judaïsme, et établir des frontières sociales avec les Juifs. Il examine comment les règles alimentaires bibliques ont été réinterprétées par les exégètes syriaques, comme Aphrahat (IVe siècle) et Jacques de Sarough (VIe siècle), qui se sont efforcés de montrer le caractère inadapté des prescriptions pour les chrétiens. Il examine également la façon dont les hymnes comme les Canons prescrivaient d’éviter les repas entre chrétiens et juifs. Enfin, il aborde la question complexe du rapport entre ce discours discursif du christianisme indépendant des juifs et du judaïsme et la réalité sociale non moins complexe de la Syro-Mésopotamie tardoantique.

Beyond its intrinsic interest, the reason for mentioning it here is Minov’s observation that Aphraahat employs the same distinction between the still binding decalogue and the “secondary legislation” that is found in the Didascalia, and indeed links this to the making of the golden calf. This tends to place the “deuterotic redactor”, rather as I suspected, somewhere early in the fourth century, and in east Syria.

2 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

Wandering widows in the Didascalia (and the Talmud)

In making a start on a new project, an article for RAC on widows, I immediately stumbled across this gem:

Our Rabbis have taught: A maiden who gives herself up to prayer, a wandering (שׁוֹבָבִית) widow, and a minor whose months are not completed– these bring destruction upon the world.

TB Sotah 22a

Inevitably this brought to mind:

Thus the widow should know that she is the altar of God, and she should sit constantly at home, not wandering or going to the houses of the faithful to receive, for the altar of God does not wander or go anywhere, but is fixed in a single place. A widow, therefore, should not wander or go from house to house. Those who roam and who have no shame cannot be still even within their own houses.

DA 3.6.3-4

I am not suggesting a literary parallel, but perhaps some common cultural ground.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Ramelli on presbytides

I recently reviewed Joan Taylor and Ilaria Ramelli, Patterns of Women’s Leadership in Early Christianity, for Reading Religion.

Ilaria Ramelli has responded on Researchgate.

I have tried to contact her, to clear what follows with her. I understand she has been gravely ill of late and is in poor health, and so is probably not circumstanced to respond. I am therefore posting this response with an apology that I have not done so with her consent and foreknowledge. However, I do feel that Ramelli’s response to my review requires a response in return.

I really don’t have an ecclesial dog in this fight, but do believe, as I have stated previously elsewhere, that historians need to be very careful when the history we write might affect our present ecclesial realities, and church leaders (in whatever guise they may be) need to be careful in listening to us historians (that is to say, they should listen to us, but listen with a hermeneutic of suspicion!) Moreover, I have always studiously stepped back from engaging in discussions in other parts of the catholic church than my own whilst seeking to provide such historical guidance as I can.

Ramelli offers some clarifications of her statements where she suggests I have misunderstood her; the context, as may be seen from the review, was that I made some minor criticisms of some statements, particularly in her own essay, suggesting that some further nuancing was necessary. I was brief because, in a review, I did not want to become sidetracked or turn it into something other than a review of a book!

My suggestion of nuancing was made with regard to two issues.

Firstly that we should be wary of assuming that “presbyter” and its female form necessarily refers to an order of ministry like bishop and deacon. Even in the fourth century, in some communities, such as that of Testamentum Domini, I suspect that this was not the case. Hence my questioning of Bill Tabbernee’s use of the term “presbyteral” to describe the eucharistic activity of the prophet reported by Firmilian; I would have suggested that she was acting episcopally.

My second concern is to note that the eucharistic meal had developed considerably between the first and fourth centuries; I have a book in the final stages of preparation on precisely this subject, and suggest that the movement was from a variety of meals, which are generically eucharistic, to a single meal, “the” Eucharist. Thus, for instance, whereas I appreciated Teresa Berger’s suggestion that the virgins’ meal in ps-Athanasius Virg. was eucharistic in a domestic setting, my suspicion is that it had once been so, but by the time ps-Athanasius wrote it was no longer so, but had become something else, since what might have been recognizable as eucharistic in a broad sense in an earlier period is not eucharistic in a fourth-century context, as “eucharist” has by now a narrower definition. To give another example: on p32 of Ramelli’s essay she notes that Prisca is mentioned before Aquila and goes on to say: “This suggests that Prisca, not Aquila, was the leading member, and key host, who can be considered to have presided over a house church and to have celebrated the Eucharist there.” Certainly it is plausible that Prisca was the host, but to use the language of eucharistic celebration to describe what happens in the first century is, I believe, to impose a greater degree of liturgical order on the household gatherings of the earliest generation than they actually possessed and to paint a rather anachronistic picture of what a eucharistic gathering in this period might have looked like.

In this light I turn to what she says about Origen and presbytides. She states, correctly, that Origen both in the catena to I Cor. and in the Comm. in Joh. proposes that women might teach other women. My objection, however, is not to this but to the equation of presbyteroi as an office and presbytides. My point was that, in the fourth century, we have presbytides (Conc. Laodic.) who have particular seats and status in church, but that these are not the same as female presbyters. I think they are like the widows in Testamentum Domini who are certainly the female equivalent of the (male) presbyters, but that the male presbyters in this community, whilst ordained (as are the widows) are actually aged male ascetics rather than people holding ecclesiastical ministerial office as we would understand it. These widows teach younger women; I think that is exactly the picture Origen also gives us, but this in no way makes them female presbyters. Indeed, in Comm. in Joh. 32.132 I do not even think that Origen is referring to male presbyteroi as an office.

In this context I was surprised to read of presbytides in the Didascalia and even to hear that they were female presbyters (55-56). Where in the Didascalia? The only presbytides (assuming that the retroversion from Latin aniculas is correct, and I think I more likely that it is presbuteras, on the basis of Apostolic Constitutions) are those who are fed charitably (DA 2.28). In sum, I think there is some confusion here.

Ramelli also states, with further reference to my review:

On p. 45 I do not “conflate” the Eucharistic bread with other Eucharistic meals. Rather, after pointing to Theosebia, called by Nazianzen homotimos of a hiereus (“having the same dignity” as a presbyter and bishop, her brother Gregory) and involved in the Eucharistic celebration, I adduce a passage in Gregory Nyssen’s Life of Macrina in which Macrina herself is said to “lend her hands in service to the liturgies” and then “prepare bread with her own hands” for her mother, but I do not conflate the two: Gregory’s emphasis lies on the same hands which prepared the bread, in humility and service (a cypher of Macrina’s lifestyle:) and were used at the Eucharistic liturgy. What I say, based on Gregory, is that Macrina “used her hands to celebrate the Liturgy” (p. 45), not that the bread she prepared for her mother was Eucharistic in any sense.

Here I apologize if there is some misunderstanding; however, my objection was to her acceptance of Teresa Berger’s interpretation of the ps-Athanasian meal as though it were fact (as I suggest above, I think it supposition, albeit interesting supposition) and the subsequent conflation with the liturgical activity of Theosebia. I am sorry if this was unclear.

And again, I do not think that Theosebia was a presbyter, in the sense of holding an order of ministry. And so the two concerns mentioned above converge. She may have been homotimos with a hiereus, but this does not mean that she was one (and, in any case, a hiereus is a bishop rather than a presbyter…) Again I think her status was comparable to that of the widows of Testamentum Domini, as was the nature of her liturgical participation. I do not follow the point here in as much detail, because I think that the fundamental point, that we should see these statements in the light of contemporary Asian evidence, such as Testamentum Domini and the canons of Laodicea, has been made already.

What Ramelli does present is a “gender divided” participation of women and men in the eucharistic liturgy in fourth century Cappadocia and elsewhere. I think we get some picture of this from Testamentum Domini, where the widows have a place by the altar comparable to that of the presbyters, and I suspect that this is what brings about the reworking of an older polemic by the redactor of Apostolic Church order. Thus fleshing out of the picture we may derive from these “church orders” is the contribution that Ramelli, Joan Taylor, and indeed others in this volume have made; this is a substantial contribution.

As I state in my review, this volume of essays sets the standard for discussion. But I also say that it is clearly not the last word on the material they discuss.

Leave a comment

Filed under Apostolic church order, Didascalia Apostolorum, Testamentum Domini

The disappearing deaconess

A comment on the post below about the disappearing deacon has led me to read Brian Patrick Mitchell, The disappearing deaconess (Alexandra VA: Eremia, 2021).

Although there is some historical material here (some of which is outside the period of my competence), the book is also a contribution to the ongoing debate in Orthodox circles about the restoration of a female diaconate. As a matter of policy I never comment on internal issues relating to another part of Christ’s vineyard (DA1) which restricts me somewhat. Beyond that, Mitchell’s book is largely a work of theology, a field in which I can claim a complete lack of distinction.

I therefore limit myself to a few observations on the first chapter, which is concerned with history. Two points emerge from my reading.

The first is that Mitchell states that the first evidence for female deacons is found in Didascalia apostolorum which derives, he says, from the third century (“around 230”, p11). Sadly he appears to have overlooked more recent work on the Didascalia, which tends to date it somewhat later. As such we cannot be so sure that this is the first evidence. With due recognition of the uncertainties of interpretation of the 19th canon of Nicaea, I still often think that this is the first certain evidence of such an order. However, Mitchell believes that the female diaconate was a new institution in the church of the fourth century. Here I agree, and suggest that a later dating for the Didascalia material might strengthen his case.

My second major observation is that the attempt to deny any female diaconate or office in the first century or so of Christ-confession (pp5-10) misses the mark. In Original bishops I suggest that there may well have been female episkopoi and diakonoi in the first century, but that female leadership rapidly disappears with the re-institutionalization of the church as associational (whilst clinging on in separated communities). To accept this would do no harm to Mitchell’s thesis since, as he states in his preface, “History is not tradition. History becomes tradition only when it is handed down.” (pxi)

The book is a light reworking of a dissertation dating from 2017; it thus inevitable that the treatment of deaconesses in Testamentum Domini does not deal with my own (2020) contribution, though what it has to say (pp16-17) is largely fair. He notes Martimort’s suggestion that the Testamentum knew only of deaconesses from his sources (unlikely I think) and also suggests that there is a reaction against the presence of deaconesses. I don’t think either is correct; I think the Testamentum is just puzzled at this new order and doesn’t really know what to do with them!

I hope that the author and his readers and supporters will take these comments in the constructive spirit with which they are offered.

Leave a comment

Filed under Anything else, Didascalia Apostolorum, Testamentum Domini

Krankenpflege and the ministry of deaconesses in the Didascalia

A correspondence with Esko Ryökäs has emerged from the diakonia webinar, which may be of more general interest. It is presented here as a dialogue:

ER: On 9th December, we discussed “taking care of the sick in Didascalia 3,12: “You too have need of the ministry of a deaconess in many things, so that they may go into the homes of pagans, where you may not go, where there are believing women, that they may minister as necessary to those who are sick and bathe those beginning to recover from sickness.”. I think there is the verb ܫܡܫ in the Syriac text. Do you believe that “sitting by” is a possible translation? “Krankenpflege” is possible, but it has a particular meaning in our languages.

ACS: It’s an interesting passage. First up we are certainly talking about the sick (infirmes, ܠܐܝܠܢ).
Latin (an ancient translation) simply has ministrent, which is surely derived from a διακ-·stem in Greek. I have a high opinion of this Latin version, as in general it is extremely literal, and when it is clearly mistaken it is usually possible to see what the error was; for this reason, where possible, I always use this as my base version in reconstructing the lost Greek originals which it renders. Syriac rather confuses the matter by doubling up the statement, “visiting” the sick (a word with the root ܣܥܪ which I would tend to translate with stems from ἐπισκοπ-… this is the word used in Peshitta Luke 1:68 to render ἐπεσκέψατο) and then to minister (ܡܫܡܫܐ) (διακ-) to those in need. I thus think that Krankenpflege is quite a good translation here. I do not think “sitting by” does the word(s) justice. We have episkopē and diakonia. Probably the Greek had a διακ- verb.
Also note the interesting textual variant in some Syriac MSS which have her “anoint”, rather than wash, those who are recovering.

ER: This with anointing is very interesting. It is very logical, too. This could mean that some deaconesses did anointing, which (later, of course) was understood as an mysterion/sacrament.

ACS: And note that this variant reading is found only in MSS of a much later recension of the Didascalia.

ER: I will have to think more about Krankenpflege I am writing on this, and have to be clear about the direction of my argument. What do we know about Krankenpflege in Syriac area during those years (2nd-4th c.). At least they don’t have any vaccinations. Or did they?

ACS: The Didascalia itself describes a number of medical treatments… none of them alas vaccination.
As to what we know of Krankenpflege in the area and period of the production of DA… what can we know unless we know a) the area and b) the period at which this part was produced! I am fairly sure that this is one of the later layers, and would date it to a period around Nicaea. I am also fairly sure that it derives from a more easterly and bilingual area of Syria. Cappadocia and Antioch had organized Krankenpflege, or at least poor relief to which the care of the sick was allied, and the widows in Apostolic church order are charged with this… there’s a lot about this in my book on the Canons of Hippolytus… but further east there seems to be little. Note the story at Sozomen HE 3.16 when Ephrem has to sort out poor relief in Edessa as there is nobody else who can be trusted… and the Krankenpflege ceases when the plague is over.

ER: The role of deaconesses in comparison with that of widows gives rise to a question. Pauliina Pylvänäinen’s book about deaconesses has the title: Agents in Liturgy, Charity and Communication. Could it be that deaconesses were more for liturgy/common celebrations – and the widows more for taking care? This is one of the questions I have in editing our books. I don’t have an answer, mostly due the fact that in our book we analyse only the one side. What did widows do in those texts?

ACS: In my book on the Didascalia I argue that deaconesses were instituted to bring ministering women under episcopal control… thus replacing the widows and taking over their historic functions. In my essay on deaconesses in the Testamentum Domini I see more of this. Wendy Mayer (Chrysostom expert) agrees with me that the same was true of Chrysostom’s ordination of female deacons.

ER: I think this could be another way of saying what I did. Also perhaps the tasks were more of a liturgical character. It could be some other, too. But perhaps those for the common meeting was more important.

ACS: Or more prominent in the contemporary literature because more obvious. If people are asked what I do they will talk about liturgy and preaching, but not about editing church magazines, checking accounts, chairing meetings…
So to come back to Krankenpflege, all in all the passage is a bit of a mystery! Woman deacons are doing a job that is otherwise not mentioned of male deacons… although the bishop in Traditio apostolica visits the sick I would not call it Krankenpflege.

ER: The logic of Krankenpflege was not at all so technical as we have it. It is not easy to read the old texts; you use your own time as a reference without knowing it.

ACS: With this I must agree.

Post script on 22nd January 2022
Thinking further about this passage it dawned on me that the reference to the female deacons washing might mean that they washed the bodies of the women when they died. It brought to mind Lampadia washing the body of Macrina (Vita Macrinae in PG 46 988-90). I ran this past Esko who replied that he had asked Serafim Seppälä, according to whom, in Greek culture, it was an everyday praxis that women washed the bodies of the dead. This seems to me to be what the text means.

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

The disappearing deacon

This week has seen another three online seminars as part of the “What did deacons do?” project. When the recorded versions are available I will post the link.

At the conclusion of the discussion questions were raised about what might be included in a summary chapter to conclude the book based on the project. Discussion had indicated that the pattern was one of decline in the significance and role of the deacon in the fourth century, and thought was given that this might need some explanation.

My own suggestion is that this is the result of change in the nature of episkopoi, who gain bigger dioceses (note the legislation against chorepiskopoi) and a result of this, in turn, the increase in the number of presbyters. As the aboriginal episcopal function of charity disappears the role of the deacon as administrator of this episcopal charity also disappears. Moreover, as presbyters grow in importance and numbers, assistantship turns into assistance not to the bishop but to the presbyter. Of course there are exceptions; Rome is distinct as a relatively small urban diocese with a large extra-diocesan responsibility, and the community of the Testamentum Domini has a bishop (and presbyters) who fasts and prays and doesn’t do anything else, so it’s all left to the deacons! But in other sources, such as Ephrem and Chrysostom (discussed this week), we observe the diminution of the role in the fourth century and beyond. The evidence that might indicate a more active role is in the church orders, but as is often remarked, these are archaeological, and tend to repeat material which is traditional, but no longer reflects real conditions, and therefore have to be used with great care. Thus when Canones Hippolyti states that the deacon accompanies the bishop this is actually from Traditio apostolica, and is in any case a mistranslation by the Arabic translator due to misunderstanding the Coptic translation from which he was working. I am sure that the original Greek verb was προσκαρτερέω.

Rather unfashionably, might I also suggest that the development of woman deacons in the latter part of the fourth century might in turn result from this diminution? In other words, if a role is not that important, then it might be entrusted to a woman!

4 Comments

Filed under Anything else, Apostolic Tradition, Church orders in genera(l), Didascalia Apostolorum, Testamentum Domini

The date of the translation of the Didascalia into Syriac

An interesting question greeted me this morning on the date of the Syriac translation of Didascalia apostolorum. My correspondent points out that Vööbus and Connolly suggest the mid-4th century whereas Brock and Schöllgen think late 5th/early 6th century.

I had to respond that I am something of a rudus in such matters, and that this was a matter on which I did not think I could bring any real insight. Late 5th century is a reasonable date as there is concrete evidence that the Greek text was circulating in Syriac speaking areas at that time (namely the fragment published in Bartlet, “Fragments of the Didascalia apostolorum in Greek” JTS 18, (1917), 301–309), but this is not of particular probative value as the probability is that the text was produced in a bilingual part of Syria anyway. Connolly is, I think, too early in putting it in the first quarter of the third century as I do not think even the Greek text was completed at that point. Which brings me back to the observations on vocabulary in Vööbus (CSCO 402), 25-28. Given that the text originated in a bilingual area a very early translation, as Vööbus suggests, is entirely plausible.

However, I am wondering whether anyone out there has any particular insight.

PS: Some time later I received the follow-up question as to the version in which the redactions of the Didascalia were carried out. I had no hesitation in suggesting that the major redactions were carried out in Greek; the Latin version, derived from Greek, has elements of all the redactional levels, though it is possible that a few minor glosses and interpolations may have taken place within the Syriac version.
The recension which I term the E recension, however, with its large omissions towards the end and the additional material added to the third chapter, was a recension of the Syriac version. The location of the new material at the end of the third chapter indicates that the chapter divisions were established, and more to the point much, though not all, of this additional material is of Syriac origin.

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

What did deacons do?

It’s been a busy week in the small world of the ancient church orders. Last night saw a virtual launch party for Pauliina Pylvänäinen’s book on Apostolic constitutions (which I couldn’t get into!), but also a series of online seminars as part of the ongoing project on diakonia shared between the University of Eastern Finland and the Tilburg School of Catholic Theology. Two were directly related to the church order literature, and the other certainly connected:

The papers given are now available online. They are:

Why Ask what Deacons Did? Dr. Arnold Smeets, TST
The Liminal Nature of the Diaconal Role in the Didascalia Apostolorum. Phoebe Kearns, University of Winchester

Deacons in the Testament of Our Lord. The State of the Question and Avenues for Future Research. Dr. Grant White, Sankt Ignatios College, Stockholm School of Theology
Deacons in the Writings of Gregory Nazianzen. Dr. Brian J. Matz, Fontbonne University (U.S.A.)

The privacy notice will disappear, or you can simply click it out.

2 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum, Testamentum Domini

Dionysius of Alexandria and the Didascalia on counting to three

Basil Lourié has drawn my attention to a testimonium of Timothy Ailuros preserved in Armenian, most easily accessed (or at least most easily accessed by unlettered parish priests) through the translation of F. C. Conybeare, “The patristic testimonia of Timotheus Aelurus (Irenaeus, Athanasius, Dionysius)” JTS 15 (1913), 432-442, at 437-442. This collection of testimonia includes a citation of Melito of Sardis, attributed to Irenaeus, which is also found in Syriac (see elsewhere on the blog.) However, the reason for drawing attention to it here and now is the discussion of sabbath and Sunday drawn from the correspondence of Dionysius of Alexandria, which is related to the passion chronology. Dionysius is arguing that the day concludes at nightfall. Were it otherwise, and the following night to be counted as part of a day, then he suggests that the resurrection would have occurred not on the third day but on the second.

In the process he takes issue with those who reckon that the darkness which fell at the crucifixion is to be reckoned as a night, and so compute the three days as including three nights, beginning with this “nightfall” on the Friday. This is precisely the calculation employed in the Didascalia at 5.13.9-13a:

And they crucified him on the Friday. He suffered at the sixth hour on Friday. These hours in which our Lord suffered were reckoned as a day, 10and then there was darkness for three hours, and this was reckoned a night. And again, there were three hours, from the ninth hour until evening, – a day, and afterwards the night of the sabbath of the passion. Now in the Gospel of Matthew it is written thus: ‘On the evening of the sabbath as the first day of the week was dawning came Mary and the other Mary, Magdalene, to see the tomb. And there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down and rolled the stone away.’ And so there was the day of the sabbath, and three hours of the night which were after the sabbath when our Lord was sleeping. And what he had said was fulfilled, that the son of man should spend three days and three nights in the heart of the earth, as it is written in the Gospel.

Not having otherwise met such a calculation, I am intrigued to find it here, and wonder whether it might have been more widespread than I had previously thought.

On another note, Dionysius (on the assumption that the attribution is correct) seems to support the evidence of Socrates HE 5.22 that worship at the close of sabbath continued in Egypt.

2 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

The time of the resurrection

I have previously posted on the fragments of Melito De anima et corpore.

Although I do not have full access to the witnesses, I have the Syriac under the name of Alexander of Alexandria and the Coptic under the name of Athanasius through E.A. Wallis Budge, Coptic homilies in the dialect of Upper Egypt (London: British Museum, 1910).

My reading today was undertaken as a spiritual exercise at a time when normally I would be saying mass (but was prevented from doing so by government regulation), but inevitably did not stay so. I observed that whereas the Coptic states that Christ rose from the dead “in the third (hour) of the day” (ϩⲙ̄ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ⲛ̄ϩⲟⲟⲩ) the Syriac reads “on the third day” (ܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ).

Whereas it might be obvious that the Syriac has rendered τῃ τρίτῃ τῆς ἡμέρας as though it were τῃ τρίτῃ ἡμέρᾳ (a simple enough mistake, given that this is a familiar phrase) there is more. Epistula apostolorum 15 implies that the paschal vigil is to conclude at 3am, a direction made explicit in Didascalia apostolorum 5.19.6 (part of chapter 21 in the Syriac.)

On the assumption that the reading of the Coptic is correct this all implies that there was an established pattern of maintaining the vigil until 3am in Quartodeciman communities, a suspicion now confirmed by Melito. All I need to do now is persuade my parish that this is the best time for the Easter vigil!

Leave a comment

Filed under Anything else, Didascalia Apostolorum

Timothée : Sur la Pâque

9782204131582-5dcc24aad0a90Newly appeared is Pierre Chambert-Protat, Camille Gerzaguet, Timothée : Sur la Pâque. Édition princeps et critique, traduction française, introduction, notes et index (SC604; Paris: Cerf, 2019).

This is a text regarding issues in timing the Pascha, which the editors persuasively argue derives from Asia, and slightly (but only slightly) less persuasively from a period prior to Nicaea.

A new text is always exciting, and this is of exceptional interest and importance.

Certain points of personal satisfaction emerge. Firstly, having long suggested that the reason why Quartodeciman practice was objectionable to those who did not keep a Sunday Pascha, or any Pascha, was that the fourteenth might concur with a Sunday, and thus take precedence, because in this event the Sunday would be marked by fasting, I now find this explicitly stated by Timothy in De Pascha 13. I also recollect suggesting that the Quartodecimans need not have used Nisan as their “fourteenth”, and again find that this suggestion is confirmed as a practice in some quarters by Timothy De Pascha 15 (a polemic against appeal to the Acta Pilati, the significance of which is not immediately clear but explained by the editors in the introduction.)

Beyond this personal satisfaction, the text is a gold-mine regarding issues of paschal practice in Asia. Thus we also have a statement of Pascha as deliberately anti-Jewish (by contrast to the attitude of vicarious fasting lying behind the Quartodeciman source of Didascalia 21) made clear in De Pascha 18.

The editors suggest that Timothy is aiming his polemic against four groups, only one of which is characterized as Quartodeciman. My reading (admittedly only a cursory first reading of a text to which I will return often) indicates that these are all in some sense Quartodeciman groups, and that the arguments are connected; the first group is the “evening” Quartodecimans of whom Apollonaris of Hierapolis is a representative, who held an evening Pascha as the commemoration of the last supper at the same time as the Jewish Pesaḥ (and appealing to a synoptic chronology). The other groups whom Timothy opposes are, I suggest, offshoots of Quartodeciman practice. As Christians became more removed from Jewish practice they could no longer employ Jewish calculations of Pascha, leading to all sorts of confusion in Quartodeciman circles, which are already coming about in the 170s.

Timothy’s own opinion of the proper computation of the Pascha is less clear, which leads me to wonder whether he was in some sense an apologist for the Nicene settlement of the Paschal question. This would fit his rhetoric, and the indications that some sort of triduum is forming, rather than a unitative Pascha. The absence of reference to the equinox does not invalidate this thesis, as it might be taken as assumed and known. If the text derives from a period immediately after Nicaea the later issue of the protopaschites would not have yet arisen.

The purpose of this post, however, is less to ask questions of the editors, but to thank them for their work in bringing this fascinating and vital text to light, and to encourage you all to get your copy here.

Leave a comment

Filed under Anything else, Didascalia Apostolorum

Women at the last supper: the witness of the church orders

 

The fresco of Cerula restored

I have just read the chapter “The Life of the Virgin and Its Antecedents” in Ally Kateusz, Mary and Early Christian Women: Hidden leadership (London: Palgrave Macmillan, 2019). If I have done the hyperlink correctly, this should take you to the e-book on google play.

The chapter is largely concerned with the question of whether a (late) Life of the virgin extant in Georgian held that female disciples were present at the last supper. I cannot comment on this part of the chapter; not for the first time I admit to being Georgian-challenged. However, the author, at the end of the chapter, seeks traces of this tradition in the church order literature.

First she points to DA 2.26.4-8:

…but the bishop is high-priest and Levite. He it is who ministers the word to you and is your mediator, yourteacher, and, after God, is your father who has regenerated you through the water. He is your chief, he is your master, he your powerful king. He is to be honoured by you in the place of God, since the bishop sits among you as a type of God. The deacon, however, is present as a type of Christ, and is therefore to be loved by you. And the deaconess is to be honoured by you as a type of the Holy Spirit. The presbyters are also to be reckoned by you as a type of the apostles, and the widows and orphans are to be considered among you as a type of the altar.

This the author describes as a “kernel that survived the final redactor (which) preserves a stunning example of its original gender parity—a liturgical pair, a male deacon and a female deacon.”

I would love for this to be true, but fear that the point of the passage is to exalt the bishop, to keep presbyters in their place, and to introduce the image, perhaps borrowed from Polycarp, of the widow as an altar. Insofar as liturgical arrangements are concerned, we may note that the deaconess has probably supplanted the place of the widows as found in Testamentum Domini, and is probably the work of the uniting redactor.

I do, however, agree broadly (as she agrees with me (!) and with Allie Ernst) that the passage in Apostolic church order 24-28 regarding the propriety of women celebrating the sacraments with reference to Mary’s presence at the last supper does relate to the possibility that a version of this account had broadened the numbers present beyond the twelve to incorporate the presence of female disciples. Kateusz writes:

“This scribe’s focus on repeatedly undermining Mary’s authority suggests that the scribe considered Mary herself a threat. The text itself belies a raging ideological conflict over the role of women officiants. One faction was using Mary to justify women officiants, and the other faction, represented by this scribe, was going to great lengths to try to undermine Mary’s authority. This scribe, thus, was not only aware of a preexisting tradition that said women had been present at the last supper, and that Jesus had authorized them as ministers there—he also knew that the communities who followed this tradition considered Mary herself the model for these women clergy.”

I am not sure that I could go quite this far in reconstructing the situation behind the passage with such detail, but do not retract my earlier (2006) statements that the situation is broadly along these lines and that “The whole point of the discussion is to subordinate women’s participation in the celebration of the eucharist.” My suspicion, moreover, is that the “other faction” is outwith the community of the redactor. I do accept the possibility, however, that there was some literary text to which the redactor of Apostolic church order is making reference. Possibly, an observation which is less than friendly to Kateusz’s case, this is the source of the agraphon found here that the weak will be saved through the strong.

Kateusz is part of the Wijngaards Theological Institute. I am aware that this is not the first time that I have criticized the use of church order material by members of this Institute. I must re-iterate that I have no axe to grind here, and consider it inappropriate as an Anglican to intervene in a discussion in another part of the catholic church. My concern is solely that enthusiasm for a change within the Roman church (or any other Christian community come to that) should not blunt our historical acumen.

1 Comment

Filed under Apostolic church order, Didascalia Apostolorum

Die Sakramentsgemeinschaft in der alten Kirche

Clipboard01Newly published is L.H. Westra, L. Zwollo, Die Sakramentsgemeinschaft in der Alten Kirche: Publikation der Tagung der Patristischen Arbeitsgemeinschaft in Soesterberg und Amsterdam (Patristic Studies 15; Leuven: Peeters, 2019).

The publisher tells us: Was bedeutet die Gemeinschaft von Brot und Wein, die wir in der Kirche Sakramentsgemeinschaft nennen? Dieser Begriff ist für vielen zu einem Problem geworden. Obwohl Kirche und Glaube in unserer Gesellschaft zu einem Randphänomen geworden sind, erhalten sie dennoch eine gewisse Anerkennung. Glaube und Spiritualität werden weithin anerkannt als wertvolle Hilfsmittel für die psychische Gesundheit. Die Kirche spielt immer noch eine wichtige Rolle, wenn die Humanität der Gesellschaft in Frage kommt – das Kirchenasyl ist wiederum sehr aktuell. Aber das Sakrament? Es gehört zum kirchlichen Traditionsgut, aber sonst? In der Antike ging man ganz umgekehrt vor. Gerade weil man das Sakrament teilte, wird man zur Kirche. Der gemeinschaftliche Genuss von Brot und Wein bildete den Grund für die kirchliche Existenz. Die Gemeinschaft mit Christo bestimmte die Spiritualität. In dem vorliegenden Band wird diese altkirchliche Sakramentsgemeinschaft weiterhin untersucht. Wie funktionierte sie in der Praxis, lokal und weltweit? Wie sahen die Feiern aus? Wer nahm teil, wer nicht? Welche Entwicklungen gab es? So erscheint eine der ältesten Riten unserer Gesellschaft in einem neuen und hoffentlich auch inspirierendem Licht.

What this does not tell you is that there are contributions from both of your blog editors.

Daniel Vaucher’s essay “Ubi servi? Überlegungen zur frühchristlichen Eucharistiefeier” explores the presence (and absence) of slaves in eucharistic fellowships, concluding that to the greater extent they were excluded, and that the development away from the eucharistic Sättigungsmahl served to reduce their role yet further (as they may have been present in a serving capacity in these eucharistic meals of an earlier period.) In terms of church orders, we may note his reference to the Didascalia. Alistair C. Stewart, “Ἐκ Βιῶν εἰς ζωήν: Groups, Therapy, and the Construction of Text and Community in the Church Order Tradition” focusses on the Didache and the Didascalia (with a nod to the Doctrina apostolorum) in exploring the manner in which the study of group behaviours within psychology might illustrate the manner in which Christian groups practised psychagogy and brought about Gemeinschaft, so in turn that they might act eucharistically.

Beyond this there are contributions from Paul van Geest (“Patristik in den Niederlanden: Die Forschungslage und der neue Schwerpunkt der Mystagogie”), Liuwe H. Westra (“Wie die Sakramentsgemeinschaft in der Alten Kirche funktionierte”), Gerard A.M. Rouwhorst (“Vom christlichen Symposium zur Eucharistiefeier des vierten Jahrhunderts), Hans van Loon (Eucharist and Fellowship in Cyril of Alexandria) and Laela Zwollo, (Augustine’s Conception of Sacrament. The Death and Resurrection of Christ as Sacrament in De trinitate: Mystic Union between Christ and his Church).

No critical comment on the contents is offered (for obvious enough reasons). Peeters have priced it at €46. No comment on that either, though you can probably guess what mine would be.

Leave a comment

Filed under Didache, Didascalia Apostolorum, Other church order literature

Evangelium Petri and the Didascalia

Joel Marcus, “The Gospel of Peter as a Jewish Christian document” NTS 64 (2018), 473-494, is a somewhat speculative article on Evangelium Petri. It is noted here because Marcus returns to the Didascalia, having previously discussed this document in his “The Testaments of the Twelve Patriarchs and the Didascalia Apostolorum: a common Jewish Christian milieu?” JTS 61 (2010), 596–626. Here he turns to the Quartodeciman background of the Vorlage to chapter 21 (Syriac), noting here the nexus of relationship between it, Evangelium Petri, and other Quartodeciman literature, and the complex relationship between Quartodeciman Christianity and the Jewish matrix of its genesis.

As already said, the conclusion is somewhat speculative, but is not impossible, and the piece is worth reading.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

The smell of baking bread: Mart. Pol. 15

In Didascalia apostolorum we read: “You set pure bread before him, which is formed by fire and sanctified by the invocation, offering without demur and praying for those who sleep.” (DA 6.22.2.)

In Traditio apostolica 22 we read: “On the first of the week the bishop, if he is able, should himself distribute to all the people with his own hand, while the deacons break. And the presbyters break the baked bread.”

Dix, (Treatise, 44) suggests that “the bread they are given” should be read instead of “the baked bread”— reading wefoya (delivered) rather than ‘afoya (baked)— a reading which is found in two manuscripts of the later Ethiopic text. Botte (Tradition apostolique, 61 n. 3) suggests that since the same phrase appears in the Ethiopic version at chapter 26 below “baked” must be the correct reading, though he is at a loss as to what the term means. Moreover, the appearance of “baked” in the Aksumite Ethiopic means that “baked” should certainly be read. Similarly the Aksumite version has “baked bread” in TA 26.

In previous publications I have noted this emphasis on the fact that bread is baked, and leaned towards the suggestion that bread might be baked in situ, particularly in the cemeteries (in my works on Didascalia and Vita Polycarpi certainly, and perhaps elsewhere.) The context in Vita Polycarpi was the report that the burning Polycarp gave off the smell of baking bread (Mart. Pol. 15.)

In an increasingly rare lightbulb moment it occurred to me that this may be a reference (and implicit contrast) to the practice of sacrifice. Bread (and Polycarp) are offered, and baked, in the same way that animal sacrifices were cooked with fire. I am also aware of burnt grain offerings, particularly at Roman tombs, but admit that I do not know enough about sacrificial practice to be certain on this point. Nonetheless it all adds up.. If anyone can point me to a beginners’ guide to the practice of ancient sacrifice in the early centuries of the Common Era, particularly in funereal settings, with big print and lots of pictures (or else, with reliable primary source material!) I would be gratified indeed. For the present, I withdraw my suggestion that bread was baked on site and accuse myself of a further error.

1 Comment

Filed under Apostolic Tradition, Didascalia Apostolorum, E-rrata

Didascalia apostolorum 2.26.4

Dani Vaucher’s comment below on the “breaf” abstract from the paper on Didascalia 9 has got me thinking.

The reconstruction of passages from Greek writings preserved only in ancient translations is an uncertain business; if only I had paid more attention in Greek prose composition classes as an undergraduate! Didascalia apostolorum 2.26.4 (from chapter 9 of the Syriac) is of particular interest.

The Constitutiones apostolorum reads: ὁ μὲν οὖν ἐπίσκοπος προκαθεζέσθω ὑμῶν ὡς θεοῦ ἀξίᾳ τετιμημένος (CA 2.26.4). That it is highly paraphrastic at this point (as an adaptation, rather than a translation, of the Didascalia) is evident from both the Latin and the Syriac versions of the Didascalia.

The Latin reads: “hic locum dei sequens sicuti deus honoretur a vobis quoniam episcopus in typum dei praesedet vobis” whereas in the Syriac we read: “But (ܐܠܐ) he leads (ܡܕܒܪ) you in the place of (ܒܕܘܟܬܐ) the Almighty one. He is to be honoured by you as God (ܐܝܟ ܐܠܗܐ) since the bishop sits among you in the place (ܒܕܘܟܬܐ) of God almighty.”

There are thus two major divergences between the versions. The first is in the verb (“following” or “leading”), the second in the statement that the bishop is in the place (Syriac) or as a type (Latin) of God. It is also to be observed that the Syriac supplies an object for the verb which is not present in Latin. Thus the Syriac translator understands this as referring to something that the bishop does,  whereas the Latin understands this to mean that the bishop has second place to God.

In asking which is correct in each part the primary question is that of which Greek verb might lead to either rendition. Given that none is obvious, we ask ourselves which verb might have been misread by either translator. We may suspect the presence of a participle, given that both versions employ participial forms, rather than a simple preposition. One possibility which presents itself is the aorist participle of ἀλλάσσω, ἀλλαχθείς, meaning that the bishop exchanged places with God. This would tend to support the Latin; the suggestion, in turn is that the Syriac translator read this as ἀλλʼ ἀχθείς (thus accounting for the ܐܠܐ in the Syriac) and supplied an appropriate object. As such this is entirely plausible, and so I find that I have persuaded myself, if nobody else.

The distinction between the two versions in the second part of the phrase is easier to explain. We may certainly suspect that the Latin is correct in reading typum, representing τύπος, and that this has been read by the Syriac translator as τόπος, perhaps on the basis that τόπος has appeared immediately beforehand. At Ignatius Magn. 6 we read of the bishop that he is προκαθημένου… εἰς τύπον θεοῦ. Although the MS tradition reads τόπον here. Lightfoot suggested τύπον, and is recently followed, very persuasively, by Brent.

As a result I would venture as a retroversion: ἀλλαχθείς τοῦ τοῦ θεοῦ τόπου, ὑφʼ ὑμῶν ὡς θεοῦ τιμῆσθω (or τετιμημένος ), προκαθημένου τοῦ ἐπισκόπου εἰς τύπον θεοῦ. The use of the genitive absolute in the last clause, rather than ἐπεί or ἐπειδή or some similar conjunction, is a punt on the hypothesis that the Didascalist was citing Ignatius directly. To be honest the use of a conjunction is more probable, given the quoniam of the Latin and the ܐܠܐ of the Syriac, which rather indicates that he is not citing Ignatius directly. Thus: ἀλλαχθείς τοῦ τοῦ θεοῦ τόπου, ὑφʼ ὑμῶν ὡς θεοῦ τετιμημένος, ἐπεὶ εἰς τύπον θεοῦ προκαθημένος ὁ ἐπίσκοπος.

At the end of which we ask whether we have really learnt anything. Had I been persuaded by this exercise that the Didascalist had direct knowledge of Ignatius that would be worthwhile, although I suppose the lack of direct correspondence indicates a more widespread tradition. Otherwise it has simply exercised the little grey cells for a while without a great deal in the way of progress.

What is perhaps most interesting is that the Constitutiones apostolorum manifestly do not cite Ignatius. Were the redactor pseudo-Ignatius, as we are often told he is, then that would be decidedly odd.

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Church orders at the 2018 British Patristics Conference

The British Patristics conference is being held in Cardiff from 5th-7th September (https://www.britishpatristics.org/). Sadly I am unable to attend.
There is one paper relating directly to the church orders; the author appears to have discovered a Greek text of the Didascalia! I post the abstract here without editing, or further comment.

Liturgical expression of Trinitarian theology in the third century Antioch

Phoebe Kearns

University of Winchester

I will address this topic by exploring how the descriptions of clergy and liturgy in the Didascalia express the understanding of the Trinity in third century Antioch and Syria. My aim in this paper to express the close link between the Trinitarian theology of the church in the Antioch and the developing theology of the deaconate in this region. The Antiochian theology in this era is important since it influenced the development of the theology of the diaconate and the order of the deacon across the Eastern Roman Empire over the succeeding centuries.

I will start by setting out what is known of third century liturgies in Antioch and the surrounding province of Syria along with the first instances of theological linking clergy with aspects of the Trinity by of Ignatius of Antioch. I will then present the passages of the Didascalia which are the focus of my presentation, this being the first paragraph of Chapter 9 of the where the Trinitarian theology is expressed. Other passages of the Didascalia will be used to illustrate and expand on the implied meaning and context of this passage. Since the Didascalia was written within the Aramaic speaking region I will breafly examine the influence this had on the theology of this document. I will also refer to Greek texts of the Didascalia, as this may also provide insights into aspects of the document which are unclear in English translation. Within my presentation I will also refer to Temple and Wisdom Traditions both of which are evident in my key source text and help to place it within the unwritten traditions of the church at this time.

2 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

Benga on the Didascalia

I have just read two articles by Daniel Benga on the Didascalia, “The baptismal ethos of the third-century Syrian Christianity according to Didascalia apostolorumRevista teologica 93 (2011), 183-200 and “’Defining sacred boundaries’: processes of delimitation from the pagan society in Syrian Christianity according to the Didascalia apostolorumZAC 17 (2013), 526-559.

In each Benga observes the obvious, namely that for all the care taken in the Didascalia to distinguish Christians from Jews, the fundamental distinction which underlies this is the distinction between Christians from pagans, a fundamental distinction shared with Judaism. Given, however, that the overwhelming majority of society was neither Christian nor Jewish, the Christian has to negotiate a complex world. Although obvious, it is an observation worth making.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Another translation of the Didascalia

May be found here: http://amsdottorato.unibo.it/6009/1/Ragucci_Valentina_tesi.pdf.pdf There is also a text, though I fear I am unable to read it; possibly I don’t have the right Syriac font installed.

I particularly look forward to reading the notes, which seem fairly extensive.

 

 

3 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

Please help: Papal Commission on Women in the Diaconate

My own opinion on this matter is unimportant. What is important is that the Commission be allowed to function unimpeded by the profit motive when it meets in Rome from 25th-27th November.

I have received a request for a pdf of The original bishops from a member of the Commission who wishes to have an electronic copy in Rome, the book being too big to transport. I do not have such a copy so I asked Baker to assist. They have refused.

I have never had a high opinion of publishers.

If anyone has an e-book version I would be grateful to receive it so that I can pass it on to this individual.

My address can be found in the profile, or you can message me through academia.edu

You can also remind the director of marketing at Baker, Jeremy Wells, of the vitue of generosity, especially within the household of faith. His address I am happy to publish for the consumption of as many robots as can find it:jwells@bakerpublishinggroup.com

 

2 Comments

Filed under Anything else, Didascalia Apostolorum

The Didascalia and the pericope adulterae

Dean Inge of St Paul’s was reportedly asked by EC Ratcliff whether he was interested in liturgy. ‘No,’ said the Dean, ‘and neither do I collect postage stamps.’

I would add that neither do I indulge in NT textual criticism (despite David Parker being one of my earliest teachers).

So I was surprised to be asked my opinion by a correspondent on whether the Didascalist knew the Pericope adulterae. There is reference to this, or to something comparable, at DA 2.24.3. But I have no opinion as to what.

If, however, you do not receive a penitent back, being without mercy, you have sinned against the Lord God, since you would not have obeyed nor trusted in God our Saviour, nor acted as did he on account of the woman who had sinned, when the elders set her before him and departed, leaving judgement in his hands. He looked into her heart and asked whether the elders had condemned her (So Lat. and Const. App. Syr. recasts into direct speech). When she said not, he said to her: ‘Go, nor do I condemn you.’

Note my belief that the reading of CA and Lat. should be preferred to that of Syr. (which more closely represents the canonical text.)

For those who are interested do note https://danielbwallace.com/2013/06/26/where-is-the-story-of-the-woman-caught-in-adultery-really-from/ (though this is old news). This post also contains a link to Hughes’ article in Novum Testamentum.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Jews for Jesus in the Didascalia!

Karin Zetterholm, “Jesus-Oriented Visions of Judaism in Antiquity” Scripta Instituti Donneriani Aboensis 27 (2016), 37-60, is another off the production line of the “Ways that never parted” factory. What is positive about this arm of scholarship is the recognition of a more diverse Judaism than the rabbinic sources might lead us to recognize. What is less positive, however, is a failure to recognize that the boundaries, though resistant to modern cartographic effort, were real to those who experienced them. Were they not, then literature like the Didascalia would not have been produced.

Zetterholm argues that the Didascalia is “Jewish”, and that the account given by the deuterotic redactor might be understood within a Jewish frame.

Although the author claims to be a Jew, calling himself a disciple ‘from the House of Judah’ (DA 26 407:248/ 408:230), this is often dismissed by scholars as being part of the literary fiction that attributes authorship to Jesus’ original disciples. However, some scholars have argued that his extensive knowledge of Jewish traditions and practices beyond what is found in the Bible, and his use of ‘rabbinic-like’ hermeneutics indicate that the author was a Jew.

We can hardly take part of the apparatus of pseudonomy as autobiographical; the redactor’s statement that he is “from the house of Judah” is no more autobiographical or credible in itself than the claim that these disciples met in Jerusalem to write the Didascalia. Certainly there is knowledge of “rabbinic-like” hermeneutics, but this tells us nothing of the redactor’s birth. Even if he is Jewish by descent, why is that significant? Birth does not give access to a halachic or haggadic tradition. What, indeed, does a statement that an author or redactor is Jewish actually mean in the context of this train of thought? The concern for Jewish identity grounded in birth indeed seems to me to be a peculiarly recent concern. What is of concern to the redactors of DA is praxis (law observance, or not) and belief.

She goes on:

He (the redactor of DA) calls the members of his community ‘Christians’, a fact that would seem to make the Didascalia difficult to claim for Judaism, but we should not automatically assume that ‘Christian’ here means non-Jewish. For us, ‘Jewish’ and ‘Christian’ are mutually exclusive categories, but the author of the Didascalia rather seems to use ‘Christian’ in the sense of a specific kind of Judaism – a subgroup within Judaism who believes that Jesus is the Messiah.

It is nonetheless a subgroup which includes gentiles. As such it is a strange type of Judaism, if Jewish birth is the critical factor in determining who belongs. The claim of the redactor that the real Jews are actually the Christians is in any event not an attempt to be inclusive, but is a supersessionist claim, like that of Melito (Jewish by birth!) that the church is the true Israel.

None of this intended to deny that the “parting of the ways” was extended and untidy, that there were diverse groups defining themselves variously as Christian and Jewish (who may have been separated from other groups also claiming to be Jewish or Christian), that some Christian were law-observant, or indeed that the intellectual world of at least one redactor of DA was close to that inhabited by contemporary Jews. But to suggest that DA is evidence that the distinction between Jew and Christian in fourth-century Syria is artificial is to miss the point altogether.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

The Bishop of Rome and the study of the church orders

It’s not often that the Didascalia (although not named) makes the news!

http://ncronline.org/news/vatican/francis-create-commission-study-female-deacons-catholic-church

 

3 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

Bryan A. Stewart, Priests of my people

Recently published by Peter Lang, what appears to be a very light revision of the thesis which may be read at http://web.archive.org/web/20120229165521/http://www.scotthahn.com/download/attachment/2468

To quote the beginning of the publisher’s information (the rest of which may be seen at  https://www.peterlang.com/abstract/9781454193654/2_title2.html?rskey=3uzSZS&result=2 “This book offers an innovative examination of the question: why did early Christians begin calling their ministerial leaders «priests» (using the terms hiereus/sacerdos)?”

On the basis of a speedy read my initial reaction is there is certainly something here and the proposal is certainly superior to that of Hanson which it seeks to replace, though I feel somehow that Stewart has not told the whole story. Nonetheless the observation of the possibility that priestly imagery has some connection with the maintenance of sacred space, which is Stewart’s fundamental argument, is perhaps part of the story which might be told.

With chapters on the Traditio apostolica and the Didascalia apostolorum it cannot fail to be interesting!

PS: I am not related, to my knowledge, to the author.

Edited in November 2019 to update links, both of which were broken.

1 Comment

Filed under Apostolic Tradition, Didascalia Apostolorum

Getting wet in 3rd-4th century Syria

Recently posted to academia.edu, an essay by Annette Yoshiko Reed entitled “Parting Ways over Blood and Water? Beyond ‘Judaism’ and ‘Christianity’ in the Roman Near East”, another piece along the lines of “the ways that never parted.”

I will not, here and now in any event, expatiate on the fundamental thesis, but note that there is some consideration of the Didascalia within this essay, in particular the issue regarding ritual washing. The essay rams home the manner in which the rabbis and the Didascalist redactors inhabit parallel (and possibly overlapping) intellectual worlds within the same physical space. In particular I note the comment in Tos Ketuboth 7.6 expanding a comment in M Ketuboth 7.6 regarding wives who are put away without their ketubah. Already the Mishnah notes a woman who speaks with a man in the street (cf. DA 1.8.26) and to the Mishnaic categories the Tosefta adds “who washes and bathes in the public baths with just anyone” (cf. DA 1.9).

Beyond quotidian bathing, and turning to the more central (for one redactor of DA at least) issue of ritual bathing, Reed states: “Although typically read in terms of a Christian rejection of Jewish ritualism or legalism, the concern for repeated washing is also paralleled among some Rabbis of their time”, citing Tos Yadayim 2.20. I cannot see how such a conclusion is derived from this text, but note it nonetheless as indicating a debate within Jewish circles, even as DA indicates a similar debate within its own Christian grouping.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Another e-rratum

Another e-rratum from the Didascalia:

On 265, footnote 8 the Syriac has been reversed, reading left to right! The note should read: Reading here ܐܪܙܐ with Testamentum Domini, as against the MSS of DA which read ܪܐܙܐ

I came across this as I re-read this portion of my own work. The reason for doing so illustrates well the horrible complexity of the interrelated church orders to which Dani Vaucher alluded in one of his recent comments.

I am now translating Testamentum Domini for St Vladimir’s. In doing so I noticed a footnote in Maclean’s translation referring to Funk, Apostolischen Konstitutionen, which in turn is discussing a then unpublished (still unpublished!) Arabic Didascalia. Parts are given in a German translation and are clearly related, probably indebted, to Testamentum Domini. The first chapter is not, however, in Testamentum Domini, but nonetheless sounded horribly familiar. I tracked it down to this section of  the Didascalia… and reading saw the error. The confusion is exacerbated because this is found only in a secondary recension of the Didascalia, containing a strange collection of assorted church order material.

A final, odd, note: both Rahmani and Maclean render ܐܪܙܐ at this point as though it were ܪܐܙܐ!

Leave a comment

Filed under Church orders in genera(l), Didascalia Apostolorum, E-rrata, Other church order literature

Reading the Didascalia in Syria: insights from Judith H. Newman

Have just read Judith H. Newman, “Three contexts of Manasseh’s prayer in the Didascalia” Journal of the Canadian Society for Semitic Studies 7 (2007), 3-17 (which may be found on academia.edu). Actually I am gutted never to have come across this previously, especially as Newman is a former colleague and sometime collaborator, and can only exhort the reader to desist reading this and read her article instead.

There is a great deal packed into a small compass. I am hugely intrigued, for instance, by her suggestion that the “secondary legislation” reflects “Mishnah”, as opposed to “miqra”, and her tracing of the Didascalist’s doctrine of deuterōsis through the exegesis of Ezekiel, with more than a nod to Irenaeus.

However, what is really electrifying is her suggestion in answer to the ongoing and continuously vexing question of how the Didascalia, and other church orders, were read, used and transmitted. Starting from the observation of a bēma in the north Syrian churches, and the practice of reading from Torah, prophets, Gospels and “Acts of the apostles” from the bēma, she suggests that the Didascalia, and other pseudo-apostolic literature, was used liturgically as “Acts of the apostles.”

Which is not to say that I am instantly convinced that one could get away with reading a fresh composition as apostolic from the bēma, but I am certainly instantly intrigued, and also instantly given a context for understanding the continued production, and reading, of apostolic pseudepigrapha, namely the liturgically re-inforced memory of the apostles.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

An appeal, partly based on the Didascalia apostolorum, for the ordination (again?) of women as deacons in the Roman Catholic Church

I note with interest the letter of the Wijngaards Theological Institute to the Bishop of Rome appealing for the ordination of women as deacons in the Roman Church. http://www.wijngaardsinstitute.com/documented-appeal-reinstatement-ordained-women-deacons/

As an Anglican it would be entirely inappropriate publicly to comment on what is an internal matter for the Roman church, and as a schismatic presbyter I am hardly in a position to offer any advice to the most senior bishop in the west. However, as an historian, I may note that the Didascalia apostolorum is employed in the evidentiary base offered as a dossier in support of the appeal. Indeed, the translation employed is mine. In this light I may point out my belief that the reason for the institution in the circles of the Didascalia is less what the Didascalist says that it is (namely that “there are houses where you can not send a deacon to the women because of the pagans but you can send a deaconess”) but that this institution brought powerful women under episcopal control.

I don’t know whether Bishop Bergoglio is an enthusiast for the ancient church orders (I don’t recall seeing the Vatican appearing on the stats for the blog) but should he be one of my readers he may care to note DA 3.5.4-3.6.2, and point out to the Wiijngardians that the witness of the church orders is never so straightforward:

For neither a widow nor a layman should speak with regard to punishment, and the rest, and the Kingdom of the name of Christ, and the divine plan, for when they speak without knowledge of doctrine they blaspheme the word. For our Lord compared the word of his message to mustard; mustard is bitter and sharp for those who employ it if it is not prepared with skill. For this reason our Lord said in the Gospel to widows and to all the laity: ‘Do not cast your pearls before swine, lest they trample on them and turn against you and tear you up. When the gentiles hear the word of God, but not spoken with clarity, as it should be, to build up for everlasting life, and particularly when a woman speaks of the incarnation and suffering of Christ, they shall sneer and scoff, rather than glorifying the word of the old woman, and she shall be subject to a harsh judgement for her sin. For the Lord says: ‘When words are many, sin is not absent.’ Thus it is neither fitting nor necessary that a woman should teach, in particular about the name of the Lord and the redemption of his passion. For you women, and especially widows, are not appointed to teach but solely to pray and beseech the Lord God.

2 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

Slavery in the church orders: a dialogue

The following dialogue is redacted from an ongoing correspondence. It may yet be extended. Hopefully it is of interest to an audience beyond the participants.

Participants:

Daniel Vaucher: a keen graduate student

Alistair C. Stewart: a grizzled old hack

The dialogue takes place somewhere in cyberspace… over the Alps

DV: Let me please introduce myself. My name is Daniel Vaucher, I’m a PhD student at University of Berne, Switzerland in Ancient History at the Center for Global Studies. My research is about Slavery in Early Christianity, and especially, as presented in the Church Orders. Whereas the research on ancient slavery is immense, these sources have not been included at all, or in older research, have been read methodologically imprudently. It is therefore that I write you, since you have been publishing so many great articles and books on the Church Orders and on the methological approach. Your Hippolyt’s Apostolic Tradition and you Didascalia Apostolorum have been very helpful to me, and I was delighted when I found not only your blog on wordpress but also some contributions on other websites with your research on Gnomai of Nicaea.

That is, if you allow me, where I have two requests. In the Didascalia Apostolorum, chapter 18, we read of rich persons and sinners whose gifts are not to be taken by the bishops. Among the long list of sinners are also included slave-owners “who make poor provision for their slaves” (your translation, Introd. p.46). This passage alone is very interesting, but my question is about your remarks on p.47 of your introduction. There, you show the afterlife of the text in the Syntagma Doctrinae (where slave owners are apparantly not mentioned) and Fides Patrum (where the text is expanded: “who is violent to his servants and does not feed them, or clothe them). In note 77, you refer to a forthcoming book, where you discuss these texts. I was just wondering where I can find your discussion and your translations of the texts (I must admit: I cannot read Coptic or Syriac).

And there lies my second question: I see in your publication list that you published a book on the Apostolic Church Order in 2006, a Book on the Two Ways in 2012, and more recently on the Gnomai of Nicaea. Unfortunately, all this books are nowhere to be found in my nearby libraries, and I cannot find them on online shops neither. I was wondering whether you have any spare books yourself which you’d be willing to sell to me, so I could continue researching on these little but very thrilling remarks about slavery in the Church Orders.

Thank you for your patience, I’m looking forward to reading your answer

ACS: First of all, let me thank you for your interest.

I am sure you have already taken account of Const app. 8.33.

The Syntagma and Fides patrum are translated in On the two ways. This is far, however, from being the last word on these texts. Mercifully this work is easy to obtain; it is available on amazon for 10 Euro.

The book on the Gnomai has not yet been published. I am waiting on the publisher who is, they inform me, waiting on the Library of Congress. There is nothing here about slaves; this, in itself, is interesting since the work is addressed to a wealthy elite who are being encouraged in charity. This is a class likely to own slaves (though I am aware that the incidence of slave-owning in Egypt is lower than elsewhere) and so one has to ask whether, in this part of Egypt and at this time (mid-fourth century) the practice had been abandoned among Christians at least.

The book on Apostolic church order is a problem. This is sad because I count it my best work! It went out of print almost immediately and is now very rare. I do not know why they don’t do a print on demand… apparently, however, it is available on a cd rom from http://www.cecs.acu.edu.au/publications.html

I am sorry not to be able to be more helpful. I would say, however, that I find your research topic very interesting and would be very glad to be kept informed of your progress. I would also be glad to enter any discussion on this topic that you propose.

DV: Good Morning and thank you very much for that quick answer and the invitation to discuss the topic. It’s an honor to being able to discuss with you the subject, and the Church Orders are so ominous, there’s plenty of stuff to discuss.

I know of Const. Apost. 8.33. I’m not sure though whether we can read “douloi” there in its literal meaning. The day off should count for everybody of course, and not only for slaves, and therefore I tend to read slaves in its metaphorical meaning as slaves of God (which would nevertheless include de facto slaves). But that’s just a suspicion, I haven’t worked on the passage comprehensively.

Besides, Const. Apost. is full of prescriptions on slaves and slave-owners, consciously expanding the sources it used by admonitions to treat slaves well, to love them as brothers etc. It seems, that Christian slaveowners in the late 4th century were even more cruel to their slaves than their 2nd to 3rd century predecessors and the compilator needed to stress mild treatment, or that in post-constantinian times more pagans converted to Christianity which needed to be rhetorically convinced of this “strange” ethics. These are all only suspicions, again.

One of the interesting expansions is concerning the impure offerings, adapted from Syr.Didasc. §18. I don’t know how the Syriac texts really is, but judging from the modern translations, it simply excludes slave-owners who don’t provision their slaves well. Apost. Const. includes a subordinate clause “speaking of beatings, hunger and kakodoulia, a term I cannot reasonably translate. Again, interesting that the author needs to explain the sentence of the Syriac Didascalia. That’s why I was so happy when I found your comment on adaptions of that passage in Syntagma and Fides Patrum. Apparantly these authors adapted the Const.Apost. passage (to my understanding more plausible than that they adapted Syr.Didasc) and again changed it fully consciously, Syntagma leaving it out, Fides Patrum explaining it again in other terms (feed and clothe). I’d wonder how you would account for such adaptions.

Sadly the Apostolic Church Order doesn’t include any prescriptions for slaves or slaveowners, as far as I know, but it’s an interesting text anyway and I’d really like to read your introduction to it to get a clearer picture of it.

To make sure: does your work on Gnomai not include the passage cited on Didascalia, p. 47 of the Coptic version Fides Patrum, which was previously used by Revillout in his collection on the Council of Nicaea? Clearly I don’t have a picture yet of what the Fides Patrum is really about. Is it a “Church Order”, too?

Again, thank you very much for your patience and your helpful answers

ACS: OK, to begin at the end! The Fides patrum is a version of the same material as Syntagma doctrinae, beginning, however, with a version of the Nicene creed with anathemas. It is, as you rightly say, preserved also in Coptic and published by Revillout in his collection. I think there is an Ethiopic version as well, though this may be of the Syntagma (I struggle to remember which is which!) Now the conclusion of the Greek Fides is wanting. I will have to look again to remind myself regarding the Ethiopic, so this will be the subject of a separate post. (I subsequently learn from my own blog(!) that the Ethiopic Fides patrum lacks the conclusion re offerings found in the Coptic.) The Coptic Fides however preserves the conclusion, so it is probable that the absence of the conclusion in Greek is a matter of accident (the last page being wanting from the scribe’s exemplar.) Thus we may assume that Fides and Syntagma had similar conclusions. Whether Fides patrum is a church order depends, of course, on the definition of church orders. Certainly there was no genre as such; Joe Mueller calls it a tradition, and although I disagree with him about the nature of the tradition I think he is right to call it so. Both the Syntagma and the Fides contain material found in other church orders, so they are members of the tradition, even if they are fundamentally monastic rules.

I don’t deal with the Fides in my work on the gnomai because I believe that they are entirely separate works, though transmitted together in the Coptic tradition through the collection of the Nicene documents, and also, I believe, arising within the same Athanasian circles. I make brief use of it in On the two ways.

So let us turn to the parallel material of CA and DA 4.6. There are parallels in both the Syntagma and in the Fides, though in the case of the latter it is preserved only in Coptic (reserving judgement on any other version.)

CA is, we know, an adaptation of DA. Thus it explains or expands the material found in DA. Next question is “Where did FP/SD get the material from?”

It is possible that they got it straight from CA as you suggest, though we are up against it date-wise given the uncertainty of dating any of these documents. It is not more plausible than the possibility that they got it straight from DA, given that the Greek original circulated in Egypt and was the subject of a Coptic translation (of which only a fragment remains.) Indeed, it is less plausible.

My own opinion, however, is that neither was the source. If you look at the context DA is an expansion of instruction to a bishop. How much is original and how much redactional is a matter of debate. It would seem to me reasonable, however, to suggest that 6.4 in nuce at least is part of the original material, since it deals with the fundamental episcopal duty. Is it not reasonable to suggest that the original instruction had circulated independently and was taken up in Egypt by the redactors of FP/SD?

What then becomes interesting is the absence of any mention of slaves or slave-owners in the version of SD, whereas they are found in FP. This in turn (if I am right in my argument that FP is dependent on SD) means that FP put this passage in. Next question is whether this was under the influence of DA/CA or an independent act of redaction on his part. It is difficult to know where to start with this, but even if it is influenced by DA/CA then there must have been some relevance of the topic to the redactor as to make him insert it. What were the local conditions? Although there was clearly less slavery in Egypt than elsewhere in the Empire, the phenomenon was still met.

I was aware of 8.33 because of its importance regarding Sabbath.

Preliminary bibliography (not counting my own work or Ethiopic versions)

P. Battifol, Syntagma doctrinae (Studia patristica 2; Paris: Ernest Leroux, 1890) (available online through archive.org)

P. Battifol, Didascalia CCCXVIII patrum (Paris: Ernest Leroux, 1887) (the Fides patrum)

Plus, of course, Revillout

DV: Your statement on the redactional layer in the passage about episcopal instruction is intriguing, although I have problems to see where you would draw the line between original material and redactional work. If you considered the list of forbidden “professions” as the only expansion by the redactor, you could reasonably draw the link to TA 16 with its list of forbidden professions. But yet, these two texts, with all similarities that they have, are quite different, especially regarding the order of the list (and omissions, of course, too). I have a hard time thinking that two redactors (DA, TA) use the same source (or tradition) and include it in different contexts and still change it so considerably.

ACS: OK we will start by putting TA 16 out of the picture altogether. It is interesting, but not relevant (unless, conceivably, a list originally intended for catechumens [the context in TA] has been refitted elsewhere only to turn up in DA/CA/FP/SD, though this would be impossible to prove, and would not much enlighten us in any event.) It is true that I mention this in a footnote, but that is just a cf. for general interest rather than an explicit claim of a direct relationship.

So putting aside TA altogether, let us look at DA 4.6, so that you can see how I draw redactional lines within DA.

The text has been discussing the maintenance of orphans and their training; then it goes on to discuss the issue of how much a bishop may keep back from what he receives for his own maintenance (not the only point at which it is discussed, which indicates what a burning issue this was).

Anyone who can assist himself without disturbing the place of the orphan, the stranger or the widow is truly blessed, as this is a gift from God. 2But woe to those who have, yet falsely receive, or who are able to assist themselves but receive anyway. Anyone who receives will have to give an account to the Lord God regarding what they received on the day of judgement. 3If anyone receives on account of an orphaned childhood, or poverty in old age, or sickness or weakness or for bringing up a large number of children, he shall indeed be praised, considered as the altar of God and honoured of God, because he did not receive in vain since he diligently and frequently prayed for those who gave to him, as far as he was able, and this prayer he offered as his payment. These shall so be declared blessed by God in everlasting life. [4.4] Yet those who have, and yet receive under pretence, or otherwise are idle, and so receive rather than working as they should and assisting themselves and others, shall give an account as they have reduced the place of the impoverished faithful. 2Or anyone who has possessions and does not use them himself, nor helps others, is laying up perishable treasure for himself on earth. He is in the position of the snake lying upon the treasure and is in danger of being reckoned alongside it. 3Whoever possesses, and yet receives in falsehood, is not trusting in God but in wicked mammon. On account of wealth he is keeping the word hypocritically and is fulfilled in unbelief. Anyone who is like this is in danger of being reckoned with the unbelievers in condemnation. 4But anyone who simply gives to all does well, and is innocent. Whoever receives on account of distress and uses what he receives sparingly receives well, and will be glorified by God in everlasting life.

Then there is a summary, concluding with a doxology.

[4.5] Be constant, you bishops and deacons, in the ministry of the altar of Christ, that is to say the widows and the orphans, with all care, diligently endeavouring to find out with regard to gifts, the conduct of him who gives, or her who gives, for the support of, 2we say again, the altar. When widows are nourished by the labour of righteousness they will offer a ministry which is holy and acceptable before almighty God, through his beloved Son and his Holy Spirit. To him be glory and honour for ever and ever.

Then the subject picks up all over again; this is where the list is found:

3You should be working hard and diligently in ministering to the widows with a righteous mind, so that whatever they ask or request may speedily be given them, as they make their prayers. 4But if there should be bishops who are uncaring, and inattentive to these matters, through respect of persons, or through impure profit, or through failure to make enquiry, the account that they shall give shall be no ordinary one. [4.6] For what they are receiving for ministry to orphans and widows is from the rich, who have men locked in prison, from the wicked who make poor provision for their slaves, or act with cruelty in their cities, or oppress the poor, 2or from the impure, who abuse their bodies with wickedness, or from evildoers, or from fraudsters, or from lawless advocates, or from those who accuse falsely, or from hypocritical lawyers, 3or from painters of pictures or from makers of idols, or from workers of gold or silver or bronze who steal, or from corrupt tax-gatherers, or from those who watch the shows, or from those who alter weights, or from those who measure deceitfully, or from innkeepers who water (drinks), 4or from soldiers who act lawlessly, from spies who obtain convictions, or from Roman authorities, who are defiled by wars and who have shed innocent blood without trial, and from pervertors of judgement who deal corruptly and deceitfully with the peasantry and all the poor in order to rob them, 5or from idolaters, or from the unclean or from usurers and extortionists. 6Those who nourish widows from these will be found guilty when judged on the day of the Lord, since Scripture says: ‘Better a meal of herbs with love and compassion than the slaughter of fattened oxen with hatred.’ 7Should a widow be nourished solely by bread from the labour of righteousness this will be plenty for her, but if much be given her from iniquity it will not be enough for her. 8Moreover, if she is nourished from iniquity she will be unable to offer her ministry and her intercession before God in purity. Even if, being righteous, she prays for the wicked, her intercession for them will not be heard, but only that for herself, in that God tests their hearts in judgement and receives intercessions with discernment. 9Yet if they pray for those who have sinned and repented their prayers will be heard. But when those who are in sin and are not repentant pray before God, not only are their prayers not heard, but their transgressions are brought to God’s memory.

Finding redactional themes is more an art than a science, but I think that we can discern a distinct instruction here that the redactor has inserted. That is why the subject, having been concluded, starts up again. But what follows, with the heading, is also interesting:

That those bishops who accept alms from the culpable are guilty. [4.7] And so, bishops, flee and shun such administrations as these. For it is written: ‘The price of a dog or the wages of a prostitute shall not go up upon the altar of the Lord.’ 2For if, through your blindness, widows are praying for fornicators and for those who transgress the law and are not being heard as their requests are not granted, you will be bringing blasphemy upon the word as the result of your wicked management, as though God were not good and generous.

3Thus you should be very careful that you do not minister the altar of God from the ministrations of those who transgress the law. You have no excuse in saying ‘We do not know’, as you have heard what Scripture says: ‘Shun any wicked man and you shall not be afraid; and trembling shall not approach you.’ [4.8] And if you say: ‘These are the only people who give alms; and if we do not accept from them, from shall we minister to the orphans and the widows and those in distress?’ God says to you: ‘On this account you received the gifts of the Levites, the firstfruits and the offerings of your people, that you might be nourished and, having more than this, that you should not be obliged to accept from wicked people. 2But if the churches are so poor that those in need should be nourished by people like this, it is better that you be laid waste by hunger than receive from those who are wicked. 3Thus you should be making investigation and examination so that you receive from the faithful, those who are in communion with the church, and conduct themselves properly, in order to nourish those who are in distress, and do not receive from those who have been expelled from the church until they are worthy of becoming members of the church.

4If, however, you are in want, speak to the brothers so that they may labour together and give, so supplying out of righteousness. [4.9] You should be teaching your people, saying what is written: ‘Honour the Lord from your just labour and from the first of all your harvests.’ 2And so from the just labour of the faithful shall you clothe and nourish those who are in want. And, as we said above, distribute from what is given by them for ransoming the faithful, for the redemption of slaves, captives and prisoners, and those treated with violence, and those condemned by the mob, and those condemned to fight with beasts, or to the mines, or to exile, or condemned to the games, and to those in distress. And the deacons should go in to those who are constrained, and visit every one of them, and distribute to them with whatever each is lacking.

[4.10] But if ever you should be obliged to accept, against your will, some coins from somebody who is wicked, do not spend them on food but, if a small amount, spend it on firewood for yourselves and for the widows, so that a widow should not receive them and be obliged to buy food for herself with them. 2And so the widows shall not be defiled with evil when they pray and receive from God the good things for which they ask and which they seek, whether all together or individually, and you will not be bound by these sins.

I think that what we hear here is the voice, once again, of the redactor, and that what we are hearing from him is the disconnect between the reality of his situation and the ideal.

DV: I can clearly follow your argument and understand now how you discern between different redactional levels. It is very interesting to read the texts in that way.

ACS: In that case you can hopefully you can see the basis on which I suggest that a source has been incorporated. The fact that it re-appears elsewhere without its surrounding material in turn supports the supposition that the redactor of DA has included material which is independently employed in the Egyptian documents.

DV: I’d agree with you that DA, CA, SD and FP share a common source (or FP takes it from SD, I can’t judge) and we would only have to account for the changes within these texts.

Here I would be very cautious not to speculate about reasons why these changes happened. I doubt we can know for sure. It’s intriguing enough that an author decided to include a remark on slaveowners, and another didn’t.

ACS: OK, so we agree that there is an independent common source here.

DV: Let me reply to your statement about “disconnect between reality and ideal”.

I think that we are here at a crucial point in interpreting the church order literature (or genre, or tradition…). but this is not only the case for the 2nd redactor, but also for the 1st! The first redactor already depicts a conflict between ideal and reality, which the 2nd redactor only repeats. I compare this to, for example, 1 Corinthians, in which Paul criticizes the behavior at the Lords’ Supper. But his narrative is polemical, so it’s probably not reality as such, but polemically exaggerated. Maybe only a few Corinthians misbehaved. But what Paul suggests is not reality neither, it’s ideal, utopia. This is a fundamental difficulty in interpreting normative texts, be it apostolic letters, roman law, or Church Order Literature.

The 1st redactor already criticizes the offerings of sinners and the behavior of bishops, he already encounters that disconnect between reality and ideal. The 2nd redactor, then, repeats the same topic. Does this repetition show us that the exhortation of the 1st version of DA (or its original source) was unsuccessful? And is it not the 2nd redactor, then, that includes the loophole “about accepting “a few coins” for firewood”

I have a hard time imagining how a Bishop should be obliged to accept an offering against his will, anyway. But is this an indicator that there were essential “disconnects between reality and ideal”, between the pressure exerted by the rich Christians in the communities and the rule proposed in DA 4.6-10?

ACS: Although sometimes frustrated at having to pursue scholarship whilst responsible for a pastoral ministry, there are times when it is useful. I know, from experience, how a bishop (read, here parish priest) in a moment of weakness can accept an offering against his own will (or better judgement) in order not to give undue offence. However, you are fundamentally absolutely correct; the issue is an ongoing one, not restricted to any particular period in the development of DA. Moreover, not only is there, as you say, always a disconnect, but in the case of the church order literature there is not only a disconnect between the ideal and the reality, but there is a disconnect, very likely, between the reality described (which is really being prescribed) and the real reality!

DV: I think of the implications of that remark: a bishop who knew of a “violent” slaveowner was supposed to exclude him from the community until he was repentant. this is revolutionary. The New Testament and Church Fathers agree on mild treatment of slaves, but it never goes beyond an admonishment, no one speaks of an exclusion or excommunication. Why such a rigorous demand?

CA 4.6. speaks – as far as I can judge – more than DA of pure/impure matters. The offerings of such sinners are considered impure and “pollute” the Christian community. but again, I know of no other text that defines violent treatment of slaves as impure.

The biggest issue I have with chapter 18 of DA: if you and Schöllgen are right, it’s a chapter especially to strengthen the authority of the clergy against the rich laymen in the community, which act as patrons and sponsors for the community. Bad behaviour is not to be accepted even if the patron is responsible for the subsistence of the clergy – the author specifies that you should rather die from hunger than take money from such sinners.

But I doubt that this was ever done. The church and the clergy was dependent on these people. Slaveowning and slave-beating was normal in antiquity, so I doubt that any bishop ever excluded a slaveowner for this. I cannot imagine that this demand was ever put into practice.

ACS: You may well be right in all you say here; the stakes are being raised. And that is why there is the point about accepting “a few coins” for firewood… I doubt many bishops had the balls to exclude a powerful slave-owner, but possibly some did, and the Didascalist is encouraging this. And this is not an issue of historical interest only. How many churches even now agonize over ethical investment policies?

DV: I have two more thoughts and hypotheses regarding the patronage, to which I’d gladly hear your feedback.

TA 25-29 concerning the meals show again respect to the patronage system, as you and Charles Bobertz have pointed out. It’s rich people that invite the community at home and probably combine a Christian liturgy meal (be it Eucharistic, or agape, or cena dominica) with a deipnon/symposion. I think that, since 1 Cor 11, it’s probable that Christian meals were adapted and integrated into existing meal practices, and therefore, that the spirit of equality, that was typical for the Jesus tradition and for Paul who stands in this tradition was lost. 1 Cor and TA (to some degree, DA as well, I think) show that the rich patrons acted as hosts for such communions, and its probable that they hosted these meals to accumulate honor and to pronounce their status.

ACS: OK, so far I would agree altogether (obviously!)

DV: Such meals were of course impossible without the work of slaves (which were used to symbolize status anyway).

ACS: Impossible?

DV: Thus I think that although slaves are rarely mentioned in the church orders, e.g. in TA 25-29, they were nevertheless omnipresent, acting as slaves for the community. Its a common assumption in research on Early Christianity that Christian meals were based on equality, but I think this is wrong, considering your research on patronage in church orders, and considering Christian paintings of meals (e.g. in Roman catacombs, paintings show many banquets with slaves serving (earliest 3rd century).

What was the role of slaves in Christian communions? the sources rarely mention slaves at all, but I think the most probable answer is that they fulfilled “servile” functions in the community, as serving meals and wine, as lighting the lamp (TA 25) , acting as doorkeepers (DA 12) and so on. It is mysterious then why such works were more and more transferred to the diacon (diacon=servant!).

ACS: But were they transferred? The doorkeeper of DA is a deacon, and so is the lamp-carrier of TA25.

In my Original bishops, though this section contains little original, I argue that the diakonos was from the beginning the bishop’s agent and assistant, in particular at the provision of meals and the duties attached thereto. We find diakonoi performing various ritual functions in civic sacrifice and so it seems likely that diakonoi performed these “servile” functions in early Christian banquets likewise. It is possible, of course, that some of them were slaves, but also not impossible that the episkopos was a slave as well, particularly in those Asian communities in which presbuteroi were prominent. (And slavery language is employed, btw, by Ignatius with reference to the entire community, of slavery to the bishop. Wonderful to think that the bishop might be a slave).

To get back to the point: what seems to have happened, in the adaptive adoption of the mores of antiquity which came about in the Christian movement, is that the servile role of diakonos was taken on as a form of honor, bestowing status within the community on those who acted such. The qualifications for diakonoi in I Timothy as in the Didache are such that these are more likely to be persons of relative wealth and status in the community; the same is likely true of the diakonoi of civic sacrifice. Sure equality was relative in early Christian communities, but the rhetoric was surely not completely empty. So are the banquet scenes (assuming that they are indeed real banquets [though if they are not they nonetheless need to be recognizable as reflecting some sort of known reality]) apparently depicting slaves maybe not rather depicting diakonoi?

DV: The earliest banquet scenes we know (Dunbabin, Roman Banquet, 2003 is pretty good) are 3rd century, so they don’t really give an answer to the question either way. The archeologists I contacted assured me that they are from an iconographical point of view slaves. But again, slaves and diacons might be the same…

ACS: I think the question might be turned around: as the role of the diakonos changes and churches become more centralized, did the originally diaconal roles get transferred to slaves? Does this explain why the discussion concerning the treatment of slaves becomes more explicit in the later sources?

DV: I fear you misunderstood me. What I intended to say was that these works, known to us as servile works by the pagan culture, were transferred to diacons in the Christian communities. I don’t want to suggest a change within Christianity from slave to Diacon, but from pagan-slave to Christian-Diacon.

ACS: OK. Sorry to get you wrong in this way.

DV: But still there is the question whether diacons fulfilling servile functions were slaves or as you suggest “persons of relative wealth and status” and whether “the originally diaconal roles get transferred to slaves”, “as the role of the diakonos changes and churches become more centralized”

First of all let me note that diacons perform servile works. They do more than that, of course. But their title (servant) and their assistance to the bishop indicate a rather servile function, which nevertheless bestows honor on them.

I double-checked your chapter on the Diacons in Original Bishops. Yes, 1 Timothy and Didache request that Diacons are of relative wealth and status, but again, this is not necessarily reality. Rather, I suggest, is this a demand by two authors that wanted to see the diaconal functions being fulfilled by householders. Again, I question whether this was the reality. Both sources are normative texts that have a certain purpose, not simply depicting the situation in the congregations.

ACS: Agreed. Again the disconnect!

DV: So I ask if we shouldn’t assume that Diacons were originally the helpers of an episkopos, who, as you state, is a householder-patron who presides over a community. As far as I know we know nothing about the election or appointment of diacons in the early communities. I suggest that the bishops had a certain influence of who would be made diacon, and I assume he would have preferred his own clients – probably freedmen – or slaves to assist him in the household-based congregations. As such these diacons would have continued to do the same tasks that they did in the normal course of life. Furthermore, the honor that the diaconate bestowed on them would also have enhanced the status of the patron.

ACS: A very interesting suggestion. Indeed, we may go further and suggest that the reason why Didache and PEs would prefer a diakonos of status is that this might dilute the patronal authority of the episkopos who otherwise would appoint his/her own slaves, freedmen or other clientela.

DV: I don’t want to suggest that diacons were always slaves. Maybe some were, some weren’t. But I’d be cautious with the interpretations of 1 Tim and Did. We have few evidence that slaves had an office in the community, most known Plin. Ep. X.96; but only in the 4th century we find more and more prohibitions (Synod of Elvira, Apostolic Constitutions) that limit offices to free Christians (even excluding freedmen from offices). Epistula I by Bishop Stephanus is disputed. Given the development of the Church in general and the developing restrictions for slaves-offices in Late Antiquity, I would suggest, that slaves were more prominent in the offices in early Christianity than in Late Antiquity. 1 Tim and Did might be testimonies of an opposition to that, but both sources are really inconclusive in my opinion.

Therefore, I doubt that diaconal roles got transferred to slaves. Rather, the aristocracy tried to limit offices to free Christians (avoiding conflicts between Christian slaves and pagan slave-owners, too).

ACS: This is very interesting, and you clearly know more about this than I do. Let me then ask you, out of ignorance rather than as a leading question, how do we tie up the exclusion of slaves from office to the manner in which you describe a stricter attitude towards bad slave-owners (at least in principle) in the Constantinian period? Would be be fair to say that the church moved from being an association to being (ideationally, if not in reality) a mirror of an ideal Christian Empire? I might also ask whether you think that these provisions were more successful in excluding slaves from office than prior attempts? And whether the exclusion of slaves from office might in some way relate to the ongoing issue over the power of patrons in Christian churches? And also what the connection is between this phenomenon (the exclusion of slaves from office) and the point you raised earlier regarding CA consciously expanding the sources it used by admonitions to treat slaves well (apart from any underlying reality… I am thinking of the intellectual world being constructed by the redactor)?

DV: That is a fine set of questions. Let me start with the first one about the connection between slave-exclusion from offices and stricter attitude towards bad slave-owners. I include your last question about the CA expanding its sources to treat slaves well. First of all, I’m not sure if we can talk of a “stricter attitude towards bad slave-owners (at least in principle) in the Constantinian period”. I do think that there are more admonitions to slave owners to treat slaves well, but they have to be relativized. Mostly they simply repeat earlier material like the NT-Haustafeln. They are mostly combined with admonitions to slaves to obey and love their masters. The passage in DA 18 = CA IV.12 is outstanding, but we have already talked about that. The exclusion of cruel slaveowners is not something there is any other reference to, so I doubt it was practiced very often, if at all.
The CA, in principle, does the same thing: in VII.13.2-3 it adopts the passage of Did 4.10, but also adds the admonition to slaves. In IV.12.1-4 it really expands its source, DA, but again with admonitions to masters and slaves. In VIII.32.19 it expands again, and this is the only time there is only a reference to masters. In general, CA confirm social hierarchy.
In late, post-constantinian, antiquity, there are a few exceptional texts like the 4th homily on Ecclesiastes by Gregory of Nissa. There is a tendency in the East towards better slave-treatment, but the results are very ambiguous (s. Klein 2000).
I think your suggestion “that the church moved from being an association to being (…) a mirror of an ideal Christian Empire” points somehow in that same direction. Being a Christian Empire, governed by Christian elites, the church stabilized the social hierarchies instead of fighting them. Nevertheless there were every so often preachers that reminded of the Christian doctrine of charity, of fraternalism and of the equality of all humanity. I don’t think though that they envisaged an alternative society, but rather they fought against excesses like DA 18 = CA IV.12 maybe did. Let me also note that this is in line with the Roman Law and even late antique philosophy, that both confirm the free-unfree distinction and still admonish against cruel treatment.

Were these provisions more successful in excluding slaves from office than prior attempts?”
Again, the results are very ambiguous, and sources are sparse. With CA VIII.47.82 and the Synod of Elvira, can. 80, we have two sources against slave offices in the 4th century, with more following in later centuries (s. Klein 1999, Jonkers 1942). But we also have some testimonies by Bishops that in general confirmed slaves in offices, against the charges made by their slave-owners (s. Hieron. Ep. 82.6; Basil. Ep. 115; Greg. Naz. Ep. 56). What can we deduce for sure? Against the regulations by Church Orders and Synods (maybe only provincial, in the West?), there were still appointments to offices to which at least some Bishops approved.
What else can we assume? An office in the Church required time, so in general was only possible with the approval of the slave-owner. It also required a certain financial independence (a slave’s property always being that of his master), so it was actually only possible after manumission. That is exactly what CA VIII.47.82 demands.
But apparently there were also cases in which slave and church agreed on an office without consent and knowledge of the slave-owner!

Bibliography:
Klein, R. Die Haltung der kappadokischen Bischöfe Basilius von Caesarea, Gregor von Nazianz und Gregor von Nyssa zur Sklaverei. Stuttgart 2000.
Klein, R. „Die Bestellung von Sklaven zu Priestern. Ein rechtliches und soziales Problem in Spätantike und Frühmittelalter“, in: Ders., Roma versa per aevum. Ausgewählte Schriften zur heidnischen und christlichen Spätantike. Hildesheim 1999, 394-420.
Jonkers, E.J. „Das Verhalten der alten Kirche hinsichtlich der Ernennung zum Priester von Sklaven, Freigelassenen und Curiales“, in: Mnemosyne 10 (1942), 286-302.

ACS: Thank you for all of this. May I add to your bibliography Chris L de Wet, The Cappadocian fathers on slave management” Studia historiae ecclesiasticae 39 (2013) article available online as http://www.scielo.org.za/pdf/she/v39n1/17.pdf

I think, if I may draw a large conclusion from the evidence here, that the church orders reflect, more or less, the reality of the situation. The church accepts and adopts the norms of wider society to itself (though there are exceptions), reflects the Christian Empire, and this in turn is reflected in the literary church orders, and also in the persons who find themselves in office. When the church is associational it is more possible, in some quarters anyway, to find slaves in office, in the same way that some associations had slave officers. But this is something which the earlier church orders do not touch (apart, perhaps from Traditio apostolica, on which I shall post separately). In general, as you note, they are content to trot out the standard line.

To be continued (no doubt)

2 Comments

Filed under Apostolic Constitutions, Apostolic Tradition, Didascalia Apostolorum, Other church order literature

Elements of the Didascalia and the Didache in the Ethiopic versions of Traditio apostolica

One of the many peculiarities of the Ethiopic transmission of Traditio apostolica in the senodos is the inclusion within it of the apostolic decree from Acts (possibly derived from the Didache), certain provisions from the Didache (chiefly those regarding prophets and travellers, so Didache 11.3-13.7, together with Didache 8.1-2) and a short section of the Didascalia, basically most of the twelfth chapter of the Syriac version (2.57-2.58.6). Because of the disorder in this text this material appears in the middle. What is interesting is that in the new Aksumite Ethiopic text published by Bausi, the same material is found; here it is found towards the end of Traditio apostolica, following on from the directions regarding the cemeteries, and followed only by the brief concluding chapter.

I have been curious about this for some time. Now Jonathan Draper in his “Performing the cosmic mystery of the church in the communities of the Didache“, newly published in Jonathan Knight and Kevin Sullivan (ed.), The open mind: essays in honour of Christopher Rowland (London: Bloomsbury, 2015), 37-57 at 45-6, suggests that the appearance of this section in the Ethiopic transmission (I think he is referring to the senodos, though he is a bit vague), and also in the Coptic version (though we should note that the Coptic version is a fragment, rather than an anthology, and begins at 10.6), is “highly significant, indicating that prophets and rules for their control were still relevant or even burning issues.” He suggests that this catena of texts was brought to Ethiopia by Asian monks in the third century, and that they had brought this catena of texts as it “reflected the nature of the mission of the monks to Ethiopia.” He suggests that these monks, moreover, were sympathetic to the new prophecy.

The Coptic version, being a fragment, may be left entirely out of consideration here. This leaves the substantive question of whether the text as currently preserved was brought as is, from Asia or elsewhere, or was excerpted within Ethiopia, or Egypt.

If Draper is correct, one would have to account not only for the material regarding prophecy being excerpted, but also for the eighth chapter, and also for inclusion of the fragment of the Didascalia, not to mention the apostolic decree. This does not seem to be explainable by recourse to the interests of pro-Montanist monastic missionaries (alluring alliteration). Then again, there is no obvious reason why the selection currently found should have been produced within Ethiopian Christianity; even if there was a need within Ethiopia for the regulation of prophets, this hardly explains the selection of the rest of the material, nor its inclusion within Traditio apostolica.

If the Aksumite text is indeed derived directly from Greek, as is most probable, then this in turn implies that the other material was also rendered directly from Greek (thus making the Ethiopic texts more important witnesses for the text of the Didascalia than previously realized). It also implies that the selection might have been made not in Ethiopia but in Alexandria, at an earlier stage in transmission. The question of the purpose of its anthologizing and inclusion among the other church order texts thus remains unanswered, though I am glad that Draper has drawn attention to the issue.

2 Comments

Filed under Apostolic Tradition, Didache, Didascalia Apostolorum

The Didascalia Apostolorum or “Teaching of the (Twelve) Apostles”

Not the work of a professional scholar but a fair summary nonetheless. And of course one is glad to see the Didascalia gaining attention.

David Christian Clausen

In my last post regarding the origins of Christianity in Syria, I mentioned a number of early Christian texts believed to have been authored somewhere within the Roman imperial province. One of those is the Didascalia Apostolorum, Latin for “Teaching of the Apostles.” Most scholars believe the DA was authored in Greek in the third century of the Common Era but by the next century it came to be translated into both Latin and Syriac, the language spoken in much of Syria. Among those cities in which the DA may have originated are Aleppo (modern Halab, southeast of Antioch), Bosra (modern Busra al-Sham in southeast Syria), and Edessa (modern Sanli Urfa in western Syria). The DA shows the influence of both the Hebrew Bible and certain rabbinical texts, indicating an origination point in a location with a significant Jewish-Christian population.

Because of its relatively late date of authorship vis-à-vis…

View original post 764 more words

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

The pseudonymy game

A few weeks ago I went to a day studying pseudonymous dialogues, in particular to hear the excellent Alin Suciu, who gave a paper on pseudo-apostolic dialogues in Coptic. It keeps me out of trouble!

 What was interesting, as far as students of the ancient church orders is concerned, is the apparatus of pseudonymy in many of these dialogues, as many claim to have been found in Jerusalem, hidden in libraries. Most striking, in that context, was the introduction to ps-John Chrysostom On the four bodiless creatures in which the author states that he was in Jerusalem studying the commands (nesēntagma) in Jerusalem. Surely these syntagmata are an allusion to the setting in Jerusalem of the pseudo-apostolic church orders (e.g. the Didascalia.) A pseudonymous author thus refers to the apparatus of pseudonymy! Any further development of understanding of the church orders must come to terms with their pseudonymous nature. Bart Ehrman has made a significant contribution here, but somehow I do not think his is the last word; I tend to think of pseudonymy more as a literary game than an outright intention to deceive (forgery, in Bart’s words). What Alin’s paper particularly brings to our attention is the continuation of the literary game which we call pseudonymy.

2 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum

Yet again, the Didascalia as read

Two reviews of my Didascalia  have appeared recently. Gerard Rouwhorst in Vigiliae Christianae 67 (2013), 456-459 gives an extensive review which is critical and appreciative. There is disagreement in some aspects of detail, but he is convinced by the overall approach and concludes, as I did, that it is no longer possible to read the Didascalia naively.

Lionel Wickham in JEH 64 (2013), 574-575 is rather less detailed, though he has picked out a further error which I had missed, and which will be subject to another e-rratum post soon. However, he also asks the question at the end: “…the Didascalia apostolorum is to be seen as ‘living literature’. I would add ‘lived in’ literature: widely diffused in the ancient Churches and transcribed in Syriac-speaking Christianity up to modern times. So it was read, but who actually read it?” In a way this is the same question asked by Maria Doerfler. Wickham goes on: “It would be good to have its most recent translator write a second book to tell us.” Another book? Hardly, though I should certainly consider this, as it goes to the heart of the whole question of the legitimacy of the classification of church orders.

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Review of Didascalia apostolorum available online

A very charitable review by Maria Doerfler may be found online at
sites.duke.edu/medoerfler/publications-presentations/.

The interesting and pertinent point is made that I do not make much of “how the DA
may have functioned in its finalized form for its communities.”

Fair comment… a matter to which I should return.

1 Comment

Filed under Didascalia Apostolorum

“Solomon was twelve”: an addendum to my Didascalia commentary

In Didascalia 2.1 we read that Solomon began to reign when he was twelve years of age. The source of this is not scriptural, though I had no idea whence the idea might have derived.

Subsequently, in investigating parallels between the Apostolic constitutions and ps-Ignatius, both of whom also make this statement, I found that Genesis Rabbah 11 makes the same statement. Is it possible that this is part of common haggadic discourse, and that this is the Didascalist’s source? As such this would hardly be surprising, as there are other examples of this. However, the blog allows me at least to made the addendum.

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum

Didascalia: Erratum

As already noted, the impetus for starting this was an error in my version of the Didascalia.

So here’s the correction, an e-rratum:

Page 189 (Didascalia Apostolorum 3.9.2): For “For were it lawful for a woman to be baptized…” read “For were it lawful for a woman to baptize…” This error is replicated in the introduction, on page 65, where this text is quoted.

Leave a comment

Filed under Didascalia Apostolorum, E-rrata

By way of introduction

In 2009 Brepols published my version of the Didascala apostolorum. After endless hours of proof-reading checking, rechecking, by myself and by others, the volume went to press. And as I opened the author’s copy the howler jumped out at me. I asked the press about the possibility of an erratum slip… no joy. I think a number of readers have noticed the error and been kind enough to overlook it, but it was a howler of the first order. I toyed with starting a website called e-rrata.org or something similar… If a publisher is reading this then why not start it… every author would be glad, I am sure, to be able to post corrections to his/her work.
Over three years later I stumble across the obvious way of publishing this correction… but also to post more generally on the fascinating field of ancient church orders. So voila! The ancient church orders blog.

3 Comments

Filed under Didascalia Apostolorum, Introductory