
Category Archives: Church orders in genera(l)
Coming soon!
Just fancy that!
Recently appeared is John S. Kloppenborg, “The Didache and the Apostolic Constitutions in the context of association rules” in Joseph Verheyden et al, Texts in contexts: essays on dating and contextualising Christian writings from the second and early third centuries (Leuven: Peeters, 2021).
In essence Kloppenborg argues: “The comparison of the Didache with the bylaws of Greek, Roman, and Judaean associations indicates many commonalities, but some distinctive features as well. It is unexceptional that the Didache’s regulations treated entrance and initiation, the vetting of those who wished to join or interact with the group, meal practices, the general behaviour that should be expected of members, and a keen interest in not falling prey to financial fraud. The selection of leaders – that is, the ἐπίσκοποι – is also unexceptional.”
Cf. “We may thus suggest that if an ancient hearer were to hear a document setting out the conditions for admission to a religious association, describing the means of entry, regulating the manner in which meals are to be conducted, and appointing officers, such an ancient reader would readily recognize an associational lex.” Alistair C. Stewart, “The Didache as an associational lex: re-opening the question of the genre(s) of the church orders” JbAC 62 (2019), 29-49.
Filed under Church orders in genera(l), Didache
The continued use of church orders in non-Chalcedonian churches
Somewhere in his oevre Paul Bradshaw reflects on the question of why the church orders disappear from use within Chalcedonian churches, whereas in non-Chalcedonian circles they continue to be preserved and reworked.
Writing an encyclopaedia article on canons of church councils (and wishing I’d never accepted the commission) I came across David Heith-Stade, “Marriage in the canons of the council in Trullo” Studia Theologica 64 (2010), 4-21. Heath-Stade, at 18-19, points out that by this point in the seventh century large amounts of Byzantine territory had fallen into Islamic hands, so there was a particular need for a legal framework within which Christians under Islamic rule might operate, since the common law of the Empire might no longer apply. Obviously the Chalcedonian churches are outwith the jurisdiction of these councils; which leads me to wonder whether the reason for the preservation and continued reworking of the church orders in the non-Chalcedonian churches is the same as that suggested for the Quinisext by Heath-Stade, namely to continue to provide a basis for ecclesiastical governance within a civil Islamic framework.
Just a thought…
Filed under Church orders in genera(l)
More on James and the church orders
In continuing to preach through James, and today discussing speech acts (in debt in particular to J.L. Austin) in the context of James 3, I recollected reading Dale C. Allison, “A liturgical tradition behind the ending of James” JSNT 34 (2011), 3-18.
Allison, with reference to James 5:13-20, suggests that a “very primitive church order” lies behind this part of James. Quite what he envisages a church order to be is less clear; though he does have some reference to prayers in Testamentum Domini, and to Constitutiones apostolorum and to some material the Didascalia, he also cites a number of other early Christian texts, including Polycarp and I Clement, in support of his case.
I think I would say that rather than being influenced by a church order, the epistle and the church orders draw on the same fund of catechetical material.
Filed under Anything else, Church orders in genera(l)
The disappearing deacon
This week has seen another three online seminars as part of the “What did deacons do?” project. When the recorded versions are available I will post the link.
At the conclusion of the discussion questions were raised about what might be included in a summary chapter to conclude the book based on the project. Discussion had indicated that the pattern was one of decline in the significance and role of the deacon in the fourth century, and thought was given that this might need some explanation.
My own suggestion is that this is the result of change in the nature of episkopoi, who gain bigger dioceses (note the legislation against chorepiskopoi) and a result of this, in turn, the increase in the number of presbyters. As the aboriginal episcopal function of charity disappears the role of the deacon as administrator of this episcopal charity also disappears. Moreover, as presbyters grow in importance and numbers, assistantship turns into assistance not to the bishop but to the presbyter. Of course there are exceptions; Rome is distinct as a relatively small urban diocese with a large extra-diocesan responsibility, and the community of the Testamentum Domini has a bishop (and presbyters) who fasts and prays and doesn’t do anything else, so it’s all left to the deacons! But in other sources, such as Ephrem and Chrysostom (discussed this week), we observe the diminution of the role in the fourth century and beyond. The evidence that might indicate a more active role is in the church orders, but as is often remarked, these are archaeological, and tend to repeat material which is traditional, but no longer reflects real conditions, and therefore have to be used with great care. Thus when Canones Hippolyti states that the deacon accompanies the bishop this is actually from Traditio apostolica, and is in any case a mistranslation by the Arabic translator due to misunderstanding the Coptic translation from which he was working. I am sure that the original Greek verb was προσκαρτερέω.
Rather unfashionably, might I also suggest that the development of woman deacons in the latter part of the fourth century might in turn result from this diminution? In other words, if a role is not that important, then it might be entrusted to a woman!
A picture of the Testamentum Domini
Saw this in a sacristy yesterday, as Ash Wednesday brought a return to church.
No doubt it was intended to be comical in a Sohmian sort of way, but my jaundiced eye immediately realized that this might be a picture of the Testamentum Domini!
Filed under Church orders in genera(l), Testamentum Domini
The Didache as an associational lex
2021 sees the publication of Jahrbuch für Antike und Christentum 62 (2019).
This contains my article “The Didache as an associational lex: re-opening the question of the genre(s) of the church orders” on pp29-49. I am very pleased to announce this publication, as I am hoping that it answers many of the questions posed on this blog, and has been “forthcoming” for about as long as I can remember! I have come to realize that items in publication are like buses… you wait for ages and then three come along at once.
Abstract: Although the term “church orders” is widely used there is no agreement as to its definition.
The genre of the Didache is examined in the light of recent discussion, and the conclusion is reached that it should be termed a Christian associational lex. This conclusion is based principally on the grounds of common content and purpose with other ancient non-Christian associational leges, but also to an extent on form. It is then noted that Traditio apostolica manifests the same phenomenon and may similarly be classified as a Christian associational lex. On this basis it is argued that whereas the later church orders form a literary tradition, rather than conforming to a single genre, they originate as associational leges.
E-offprints are available through the usual channels.
Filed under Apostolic Tradition, Church orders in genera(l), Didache
Mueller, “Marriage and family law in the ancient church order literature”
Recently appeared is Joseph G. Mueller, “Marriage and family law in the ancient church order literature” Journal of legal history 40 (2019), 203-221.
Abstract: Numerous ancient texts present prescriptions on Christianity’s ethic, liturgy, leadership, and other institutions. Scholars call ‘church order literature’ a few of them composed in Greek, because of literary dependencies among them that make them an identifiable corpus. The composition of some of them seems to begin in the first century. In the fourth century, Christians began to gather them in various collections. While all these texts and their collections have no common literary genre, they do all purport to convey a tradition of apostolic teaching on the conduct of church life and its institutions. This teaching sees God’s law based on Christian scripture as the only valid law for church life. This article will present the prescriptions of that law conveyed by the ancient church order literature on the following topics: family requirements for membership in the church, prohibitions defining and defending marriage, regulations on family relationships, and restrictions on who may marry. Even in its dispositions on marriage and family, the ancient church order literature attests Christians’ contact with multiple legal regimes in the Roman empire. This literature reflects a view of the ancient Christian family that is typical in its difference from, and its similarity to, Greco-Roman conceptions.
Fr Joseph explains that this is part of an issue of the journal publishing a set of conference proceedings. He was invited to a conference on family law to speak on the church order literature, and this is the result. Thus much of the article is intended to introduce the literature to those to whom it is unlikely to be familiar, and much of what is said of family law within them is descriptive.
Three things nonetheless stand out for me.
Firstly I note his recognition of the church’s acceptance of the legal framework regarding slavery. Daniel Vaucher will be pleased that the topic is aired.
Secondly, because of the manner in which various church orders are treated diachronically we may see the evolution of certain topics across the period of the production of the church orders. This may provide a template for further topical studies.
Thirdly I note the manner in which the lens of “law” is employed to explore the church orders as a group. This chimes in with Bradshaw’s recent essay, and with some thinking that I have been doing myself. This may prove to be a fruitful way in which to understand the base-documents, and their subsequent collection into larger documents, and their subsequent inclusion in collections.
Thank-you Fr Joseph for providing an offprint and for the explanatory note which accompanied it.
Filed under Church orders in genera(l)
Paul Bradshaw on the church orders… again
An essay from Paul F. Bradshaw, “The Ancient Church Orders: early ecclesiastical law?” appears in David Lincicum et al. (ed.), Law and Lawlessness in Early Judaism and Early Christianity (WUNT 420; Tübingen: Mohr-Siebeck, 2019).
Unsurprisingly Bradshaw answers the question with a qualified negative, but there is much here and, like anything Bradshaw writes, is worth a read.
Filed under Church orders in genera(l)
The church orders at the 2019 Oxford patristic conference
The Oxford patristics conference takes place this August.
A quick read of the programme reveals the following papers on the church orders.
Clayton Jefford. Why Are There No Manuscripts of the Ancient Didache?
Abstract: While scholars speak of the Didache’s origins and evolution with seeming confidence based on the eleventh-century text of H54, no complete parallel to the tradition appears prior to the late fourth-century Apostolic Constitutions Book 7. Several researchers have attempted with various degrees of success to illustrate knowledge of the Didache among early patristic sources, notably E. von der Goltz (1905) for Athanasius, J.A. Robinson (1920) and F.R.M. Hitchcock (1923) for Clement of Alexandria, M.A. Smith (1966) for Justin Martyr, C.N. Jefford (1995) for Ignatius of Antioch, etc., yet evidence for the entirety of the text remains elusive. This essay surveys several such attempts and concludes with the suggestion that the reason no manuscripts of the entire text are available is because there were never any to be found. While portions of the tradition certainly were known and circulated among ancient Christian (and likely Jewish) authors, no complete version of what is now associated with the witness of H54 was available.
—
Tom O’Loughlin. The Didache and Diversity of Eucharistic Practice in the Churches: the Value of Luke 22:17-20 as Evidence
Abstract: The sequence of blessings found in the Didache (cup followed by loaf) has long been seen as a significant deviation from what has been seen (based on later accepted practice) as the normative sequence of loaf followed by cup (as found in Paul [1 Cor 11:24-5], Mark, and Matthew). However, if we see ‘the longer form’ of Luke 22:17-20 (cup, loaf, cup) as a conflation of two text relating to two different practices – where the text of Luke was a ‘living text’ which varied with the practice of the church in which it was being used – then we have evidence (in the shorter variants of Luke) for a range of churches which at one time used the sequence found in the Didache of cup followed by loaf. From the original diversity as seen in the Didache and Paul (see 1 Cor 10:16-7 and 21-2) there came in time a uniformity. The Didache preserves a fossil of this earlier period, Paul’s acquaintance with this diversity dropped out of sight in that I Cor 10 was read in terms of 1 Cor 11, while the Lukan text that became the standard form preserved both readings (reflecting both practices) by conflation ‘lest anything be lost.’ That this conflated text was seen as a problematic can be seen in the reaction of Eusebius of Caesarea, while we should concentrate attention afresh on the ‘shorter texts’ as these point to forgotten practices.
—
Pauliina Pylvänäinen. Agents in Liturgy, Charity and Communication. The Function of Deaconesses in the Apostolic Constitutions
Abstract: The reinterpretation of deacons and diakonia challenges us to consider the function of deaconesses in the Apostolic Constitutions. The Apostolic Constitutions is a church order that originated in Antioch and was completed in AD 380. The tasks of deaconesses in the document can be divided into three categories: Firstly, duties that are linked to the liturgy in the congregation are assigned to the deaconesses by the compiler. They guard the doors of the church building, find places for women who need them and are present when the women approach the altar during the Eucharist. When a woman is being baptized, a deaconess assists the bishop during the rite. The document also consists two analogies which describe the liturgical function of the deaconesses: They function in the places of the Levites as well as the Holy Spirit. Secondly, the deaconesses have tasks that traditionally have been defined as charitable service. Since the concept of deacon has been reinterpreted, tasks have to be evaluated as to whether they include charitable connotations or not. My analysis shows that the deaconesses are sent to visit the homes of women. The visits include, for instance, almsgiving, and hence belong to the field of charity by nature. In some cases the tasks of healing and travelling also seem to have charitable connotations. However, alongside these tasks, the deaconesses also have a task that is neither mainly liturgical nor charitable. As messengers, they play a role in the communications of the congregation.
—
Finally, although the text discussed here is not actually a church order (see posts below), particular note may be taken of:
Svenja Ella Luise Sasse. The Preliminary Edition of the Greek Didaskalia of Jesus Christ
Abstract: The Greek Didaskalia of Jesus Christ, a rather unknown apocryphal text probably written in the sixth century, is composed as a conversation between the risen Christ and the Twelve Apostles: Because they are concerned about the transgressions of man and wonder how forgiveness can be obtained, the Apostles ask Christ who gives them further instructions for a God pleasing life. Among other subjects the dialogue also refers to the Christian Sunday observation as an essential topic. Besides instructions for an appropriate behavior on Sundays, this day even appears as a personification together with angels and heavenly powers in the Hereafter. The personification of the Sunday bears testimony for the soul which had fastened on Wednesday and Friday and had observed Sunday correctly. Thus, the Sunday undergoes a salvation-historical emphasis. Together with the Letter from Heaven the Didaskalia can therefore be regarded as a fruitful and important apocryphal source concerning the development of Sunday veneration. A critical edition of its text has already been published by François Nau in 1907. As his edition is only based on two manuscripts while ten manuscripts are meanwhile available, a preparation of a new critical edition has become necessary which is part of the broader project The Apocryphal Sunday at Vienna University directed by Prof. Dr. Uta Heil. The talk will give an impression of the present working results concerning the preliminary edition of the Didaskalia.
—
Note, in passing, that the speaker also refers to our Letter from Heaven, discussed by Daniel Vaucher. Unfortunately this paper is being given at the same time that Jefford is speaking on the Didache.
De confusione titulorum
A recent note from a student has made me think.
He was discussing the document which I have termed Canones Addaei. He writes:
“I was confused -especially in the start of my research- with the many names of this source (The Teaching of the Apostles). Some translate the mallpānutā as “Doctrine” (for example Cureton translates “The Teaching of the Apostles” as “Doctrina Apostolorum”) some as “Teaching” (Brook, Witakowski) and some others as “Canones Addaei” or “The Teaching of Addai”. So as you know better than me the title of this specific source (The Teaching of the Apostles) overlaps with the titles of other sources like the “original” Doctrina Apostolorum of the Teaching of the (Twelve) Apostles. It is not the same source with the “Didascalia” nor with “Teaching of the Twelve Apostles “
He is absolutely right. I termed the document Canones Addaei in part to distinguish it from the Doctrina Addaei, (another work altogether, just to add to the confusion), though the Syriac title is ܡܠܦܢܘܬܐ ܕܫܠܝܚܐ, which might translate as Doctrina apostolorum, the title given to a Latin version of the two ways!
The confusion over the titles of the church orders is common and understandable. I recently corrected a set of proofs where the editor had not understood that the (Latin) Doctrina apostolorum was not the same as the Didascalia apostolorum and had messed up all the references. The English version of Harnack’s Die Quellen der sogenannten Apostolischen Kirchenordnung is actually entitled The sources of the Apostolic canons, which might lead the reader to think that it was about the appendix to Constitutiones apostolorum.
What is interesting is the cause of this confusion, namely the fact that titles in the ancient world did not serve to distinguish one book from another but to operate as a guide to the contents. How many books were called περὶ φύσεως? Thus a scribe might write διδασκαλία τῶν ἀποστόλων (or its Syriac equivalent) on any number of works. And cause a nightmare to editors and students of church orders for centuries to come!
Filed under Church orders in genera(l)
Sklaverei in Norm und Praxis: review
I have at last received my copy of Daniel Vaucher’s book Sklaverei in Norm und Praxis: die früchristlichen Kirchenordnungen (Hildesheim: Olms, 2017). My thanks to Dr Vaucher for his kind note, and for sending me a second copy after the Post Office managed to lose the first. I am sorry that it has taken so long for a review to appear.
The object of the work is to understand Christian understandings of slavery through a proper examination of Christian sources, which has not been undertaken with sufficient rigour, particularly not by recent studies. Although there is a focus on church orders, the author has an extensive knowledge of other early Christian literature; thus the opening, which refers to the Vita Polycarpi and to the Acta Andreae, plunges us directly into the world of unreflective Christians in antiquity.
After setting out the purpose of the work in the first chapter, in the second chapter Vaucher describes and contextualizes the church orders, setting their development in the world of a developing, urbanizing, diverse Christianity. On the basis of function the church orders are seen as prescriptive Christian texts, setting out an ideal which may be in tension with the reality. Hence the title of the work sees Christian discourse regarding slavery setting norms which are not actually achieved. Beyond this, however, the following chapters manifest the extent of unanswered questions regarding early Christianity and slavery. The study is not, however, restricted to the church orders, but to other prescriptive material, or material which might be read as prescriptive. Thus the third chapter focusses on Paul. Vaucher demonstrates the variety of unanswered questions regarding slavery in the Pauline corpus, in particular in the interpretation of Philemon. His overall suggestion is that Paul has an ideal which is eschatological in goal, but which is also not manifested. Such a failure is manifested in the Corinthian Gemeindemahl and in the treatment of slavery. This is rather better than “love-patriarchalism” as an understanding of Paul’s approach, since it takes account of the eschatological nature of the real Christian communities, and sees the disappearance of slavery as part of the yet-unrealized Kingdom.
This leads to the deutero-Pauline literature in the fourth chapter, as in this literature we see something similar to the church orders, as well as the first treatment of the church orders’ directions concerning slavery. Vaucher suggests that the Pauline tension is unresolved, and that there are two streams in early Christianity, broadly “libertarian” or ascetic, a stream later represented by monasticism, and a more bürgerlich stream represented by the church orders as in previous generations by the Haustafel. It is in the course of this chapter that there is one of the many interesting discussions of detail, here in particular over the question of the purchase of slaves by congregations in order that they may obtain their freedom. Vaucher points to the very different versions of the same material in Didascalia 2.62.4 and its parallel in Constitutiones apostolorum, where the latter text indicates the possibility that slaves might be purchased. This is read in the light of the earlier prohibition on the purchase of slaves’ freedom from common funds in the Ignatian Ad Pol., indicating that the practice of post-Constantinian Christianity was different, by virtue of living in a different ecclesial contest.
The theme of lack of resolution continues as the fifth chapter examines the tension which exists between the rhetoric (and ritual) of baptism and the reality of slavery. Here Vaucher raises, and in my opinion answers correctly, a particular issue regarding the demand in Traditio apostolica for a “master’s reference” for a slave-catechumen. The same chapter also considers slave office-holders, though this might better have been discussed separately, as Vaucher returns in a subsequent chapter to the matter of the catechumenate, pointing out in the sixth chapter the extent to which the “forbidden professions” of Traditio apostolica might tend to exclude slaves. The author might reasonably respond to this criticism that the chapter continues the theme of the book overall, which is the tension between the institution of slavery and the practice of slavery; indeed, although the matter of slaves as office-holders has been discussed to some extent already in this blog, the discussion in the book goes far beyond this, suggesting that exclusion was a later phenomenon, but suggesting that certain offices, particularly in the earliest period, might principally have been held by the slaves and freedmen of the episkopos-patron. The brief discussion of the role and origin of the reader is particularly enlightening here.
As already noted, the sixth chapter concerns potential exclusion of slaves from the catechumenate on the basis of forbidden professions. Again, this is an unnoticed area which Vaucher has done well to observe. The chapter may be read alongside the useful appendix setting out the “forbidden professions” as found in the various sources.
The seventh chapter turns to the treatment of slaves. Again the tension within the Christian message and the practice of slavery emerges. As is the case in many of the chapters, a host of sub-questions emerges. In particular the observations regarding the extent to which both the pseudo-Ignatians and the Consitutiones apostolorum expand their Vorlagen considerably in encouraging the proper treatment of slaves, and introduce extensive material which is not in the documents which they are reworking, cause Vaucher to suggest that the authors are facing a real issue in their Antiochene context, and that the poor treatment of slaves is still an issue three hundred years into the life of the Christian movement. The same chapter observes the similarities and differences between the catalogues of those from whom gifts are to be refused in the Didascalia, the Constitutiones apostolorum and in the pseudo-Athanasian material such as the Fides patrum, in particular with regard to the treatment of slaves. The literary puzzle is perhaps insoluble, but its observation is worthwhile, and the extent to which it forms a tradition is noteworthy.
A final chapter compounds the puzzle of unanswered questions by posing the question of slavery and sex, in a society in which slaves were the sexual property of their owners. Could a slave employed for a master’s sexual satisfaction become a Christian or would this pollute the body to an extent that such a person is of necessity excluded? Again one feels that this topic might better have been discussed in the context of catechumenate, but the questions are well-posed nonetheless.
The conclusion repeats the extent of the problematic, and emphasizes the extent to which the institution of slavery goes unquestioned in the Christian sources, even whilst standing in tension to the Christian Gospel.
There are also appendices and excursus. Reference has already been made to the appendix laying out the various versions of the “forbidden professions”; this is preceded by an extensive appendix setting out the various church orders in their interrelated confusion. The interest of this to the readers of the blog is obvious.
The main argument is valuable, but the value of the work goes beyond the overall argument, firstly in the manner in which it provides a worked example of the importance of the church orders as historical documents and at the same time their limitations and secondly, as already indicated, in the individual discussions of disputed and unclear points.
As an example of such, I may take that of concubinage in Traditio apostolica. Vaucher notes the particular arrangements for concubines in Traditio apostolica 16, and the recognition here of the social (and legal) reality of slave-concubines. However, he notes the oddness that there is no mention of the controversy with Kallistos, who had allowed the de facto marriage of free women and enslaved men, something criticized roundly in the Refutatio. It emerges from Vaucher’s discussion that Kallistos’ intention was that Christian women were to have Christian spouses, and thus that there might be difficulty for them to find Christian husbands of their own social status. Thus although Vaucher, who rightly recognizes the “aristokratische Besinning” of Hippolytus, determines in the end that the situation is unclear (249), his discussion actually points us in the direction of some solution here, in that the chapter concerns catechumens, rather than established Christians. As such the situation would not arise, as these male slaves would already be Christians, rather than being catechumens. I would have to revise my opinion of the text of TA 16.14b (derived from the Greek epitome) and now see this as a gloss. In this respect we may also note the important text Constitutiones apostolorum 8.34.13, to which Vaucher directs our attention.
The wealth of such detailed discussions is what makes the work so valuable. Thankfully it is equipped with a Stellenregister to ease the reader who wishes to explore the individual aspects of the texts, as well as an excellent bibliography, which testifies to the depth of the research. It is also printed in a remarkably clear typeface. However, given the value of the contents and the fact that they have taken a subvention for publishing, one might have hoped that Olms would have produced a sturdier product. But the publishers are our masters.
Beyond giving the book a wholehearted commendation and its author warm congratulations, I may perhaps be allowed a personal note of thanks. In a West Indian context we cannot forget the legacy of slavery and the evils which accompanied it, and struggle with the manner in which the Christian churches, particularly the Anglican churches, were complicit in its continuation. Vaucher’s work at least reminds us that this was not a perversion introduced in the seventeenth century but that such confused thinking was a legacy of the earliest period of Christian development.
Filed under Church orders in genera(l)
Blidstein, Purity, community, and ritual
I have just had the pleasure of reviewing Moshe Blidstein, Purity, community and ritual in early Christian literature (Oxford: OUP, 2017.)
I will not repeat the review here except to say that this is an excellent work. With consideration of the Didache and the Didascalia, as well as of baptismal and community-forming rituals, it is of natural interest to readers of this blog.
Badger your librarian to get it!
Filed under Church orders in genera(l)
“Sklaverei in Norm und Praxis. Die frühchristlichen Kirchenordnungen”
I am pleased to say that my book is finally out and available: “Sklaverei in Norm und Praxis. Die frühchristlichen Kirchenordnungen”, in Georg Olms Verlag, Hildesheim 2017: http://www.olms.de/search/Detail.aspx?pr=2009399
It is primarily a socio-historical investigation of slavery in Early Christianity, and secondarily a reflection on the interpretation of Ancient Church Orders. As an appendix, it contains an almost 30-page-overview of the transmission of the church orders with bibliography, which is, I confess, based on the fundamental work by our host Alistair Stewart.
Filed under Church orders in genera(l)
Paul Bradshaw, Ancient church orders
It was a fair while ago that I reviewed Paul Bradshaw, Ancient church orders on this site. I had just received my copy from the publisher through Prof. Bradshaw’s kindness, and had read and reviewed it the same day.
I have noticed that the post is still getting traction, and on re-reading it recollect that, at the time, although the work was in print it was not available. It is, of course, readily available now, and can be obtained from the Alcuin Club at
http://alcuinclub.org.uk/product/ancient-church-orders/ Possibly the best £8 (plus p&p and minus a shilling) you will ever spend.
Filed under Church orders in genera(l)
Collections of Church Orders
Planned as an addendum to the famous Church Order Conspectus by our host Alistair Stewart, he let me know that he had planned the same thing! So I post this as a start and let him take or leave whatsoever appropriate for his conspectus. For the moment, I only include the collections that comprise several Church Orders.
Name: Apostolic Constitutions
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek version edited by Funk 1905 and Metzger 1985-1987; Latin fragment (VIII.41.2 till end) in Fragmentum Veronese LI (49), ed. Turner/Spagnolo 1911-1912; Arabic and Ethiopic translations and adaptions of book I-VI (see Didascalia).
Comprises: book I-VI: Didascalia, VII: Didache, VIII: Peri Charismaton, adaption of Traditio Apostolica, Apostolic Canons (extant in many languages) and other material
Origin: around 380, maybe Antioch
Name: Verona Palimpsest LV (53)
Original language: Latin
Extant languages with principal published editions: Latin edition by Hauler 1900 and Tidner 1963.
Comprises: fragments of Didascalia, Apostolic Church Order, Traditio Apostolica
Origin: 5th century
Name: Aksumite Collection
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Ethiopic partially edited by Bausi 2011.
Comprises: Traditio Apostolica, material from CA VIII.
Origin: 5th/6th century
Name: Alexandrine Sinodos
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Sahidic partially edited by Lagarde 1883, Arabic partially edited by Périer/Périer 1912, Ethiopic partially edited by Bausi 1995, Bohairic edited by Tattam 1848.
Comprises: Contents vary, principally Apostolic Church Order and Traditio Apostolica with Apostolic Canons in at least 2 versions. Although these pieces have received most scholarly attention, there is more to be found in SinAlex, s. Hanssens 1965, p. 35-36. Bausis edition comprises also Canones Clementis/Canones Petri, a version of the Canones Addaei and more. Not edited are the canons of the synods, where the pseudo-nicaean canons are to be found.
Origin: after CA, probably 5th/6th century
Name: Clementine Octateuch
Original language: Greek?
Extant languages with principal published editions: Syriac version translated by Nau 1912, partially edited by Lagarde 1856. Awaiting edition by Hubert Kaufhold. Arabic version only partially edited, see Riedel 1900, p. 66-74.
Comprises: Testamentum Domini, Apostolic Church Order, Traditio Apostolica and Apostolic Canons.
Origin: Syriac version translated in the late 7th century, Greek original?
Name: Kitab al-Huda
Original language: Syriac?
Extant languages with principal published editions: Arabic version edited by Fahed 1935.
Comprises: Pseudo-Nicaean Canons, Praedicatio Johannis Evangelistae, Canones Clementis/Canones Petri, Apostolic Canons, material from CA VIII and more.
Origin: Arabic version translated from Syriac by David anno 1059.
This list could be extended forever…
Literature:
Bausi, A. 1995: Il Sēnodos etiopico: Canoni pseudoapostolici: Canoni dopo l’Ascensione, Canoni di Simone Cananeo, Canoni apostolici, Lettera di Pietro. 2 Bde. Leiden 1995 (CSCO 552, 553, Scriptores aethiopici 101, 102).
Bausi, A. 2011: La ‘nuova’ versione etiopica della Traditio apostolica: edizione e traduzione preliminare, in: Buzi, P. / Camplani, A. (Hg.): Christianity in Egypt: Literary Production and Intellectual Trends: Studies in Honor of Tito Orlandi.Rome 2011, S. 19-69.
Fahed, P. 1935: Kitab al-huda, ou Livre de la Direction: Code Maronite du Haut Moyen Age, traduction du Syriaque en Arabe par l’evêque Maronite David, l’an 1059. Aleppo 1935.
Funk, F.X. 1905: Didascalia et constitutiones apostolorum. 2 vols. Paderborn 1905.
Hanssens, J.M. 1965: La liturgie d’Hippolyte: ses documents, son titulaire, ses origines et son caractère. Rome 21965.
Hauler, E. 1900: Didascaliae Apostolorum fragmenta Veronensia Latina. Accedunt Canonum qui dicunter Apostolorum et Aegyptiorum reliquiae. Leipzig 1900.
Lagarde, P. 1856: Reliquiae Iuris Ecclesiastici Antiquissimae. Leipzig 1856.
Lagarde, P. 1883: Aegyptiaca. Göttingen 1883.
Metzger, M. 1985-1987: Les constitutions apostoliques. Introd., texte critique, trad. et notes. 3 Vols. Paris 1985-1987 (SC 320, 329, 336).
Nau, F. 1912: La didascalie des douze apôtres, trad. du syriaque pour la première fois. 2e éd. revue et augmentée de la trad. de “La Didachè des douze apôtres”, de la “Didascalie de l’apôtre Addaï et des empêchements de mariage (pseudo) apostoliques”. Paris 21912.
Périer, J. / Périer, A. 1912: Les 127 Canons des Apôtres. Texte arabe an partie inédit, publié et traduit en francais d’après les manuscrits de Paris, de Rome et de Londres. Paris 1912.
Tattam, H. 1848: The Apostolical Constitutions or Canons of the Apostles in Coptic with an English Translation. London 1848.
Tidner, E.: Didascaliae apostolorum, canonum ecclesiasticorum, traditionis apostolicae versiones Latinae. Berlin 1963 (TU 75).
Turner, C.H. / Spagnolo, A. 1911-1912: A Fragment of an Unknown Latin Version of the Apostolic Constitutions. (Book VIII 41-end: Lagarde 274. 26-281. 9.). From a MS in the Chapter Library of Verona LI foll. 139b-146a, in: JTS 13 (1911-1912), S. 492-510.
Filed under Church orders in genera(l)
The church orders which aren’t church orders
Whilst we await the bibliographical and other expansions which Dr Daniel Vaucher (he was never congratulated on his doctorate here, which is a severe oversight) has promised for the conspectus of church orders, I have fiddled again and removed the following item (though I, or Vaucher if he has a mind to, may put it back!) The conspectus is, after all, living literature.
Name: Didascalia Domini (title in one MS)
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek (Nau (1907))
Relationship with other orders or documents: Echoes in apocalyptic section of other “tours of hell”, in particular Apocalypsis Anastasiae, Apoc. Virginis Mariae.
Notes: Post-resurrection interrogation of Christ by named disciples. Issues re Lent, Wednesday and Friday fasting, clerical discipline, apocalyptic section. Other MS calls it “apostolic constitutions”, but is it even a church-order? Closest relative is Epistula apostolorum!
I suppose I was answering, in the negative, the question I posed for myself: “Is it even a church order?” What raised this was reading S. Dib, “Note sur deux ouvrages apocryphes arabes intitules ‘Testament de notre-Seigneur” ROC 11 (1906), 427-430. In spite of their titles, neither of these is, by any stretch of the imagination, a church-order, and they have nothing to do with the Testamentum Domini we know and love (sort of!)
Dib provides summaries of each. One is an exhortation to perseverance. The other ends with such an exhortation, but appears to be a strange and novelistic apocalyptic history. Fascinating, undoubtedly, in its own way, but definitely not in our bailliwick.
Filed under Church orders in genera(l)
Some updates
I have made some (relatively minor) updates to the conspectus of the church orders, published here over a year ago.
This includes (most wonderfully!) a note of some Sogdian fragments of the Doctrina Addaei (making us aware of the extraordinary reach of the church order tradition) and a note of yet another unpublished Arabic version of church order material.
Once again I express the hope that this material may prove useful, and invite all readers to submit corrections and expansions via the comments.
Filed under Church orders in genera(l)
Did anyone take notice of the church orders?
Daniel Vaucher has submitted an extensive comment on my conspectus of church orders. This conspectus needs to be updated in several respects, though this may not happen until the fall, as I do not work much in the summer. When I do come to update it, I shall examine his suggestions for additions (apart from Epistula apostolorum and I Clement) (see the comment below.)
Within his comment Vaucher asks:
Would you suggest, then, in opposition to the synodal canons, that Church Orders had no reasonable expectation of being observed? It reminds me of Paul Bradshaws question in his recent book, if anybody took any notice of the Church Orders. Were they really just literary ideal ?
The next one is the classification of the Apostolic canons at the end of CA VIII. It is apparent that they included material from the synods of the 4th century, but nevertheless they were probably written / compiled by the same author as the Apostolic Constitutions. The latter are in my opinion clearly a Church Order. The Apostolic Canons are somewhat in-between, if they consist of canons by individual bishops or actual synods and of material by an anonymous author of the CA. Things get even more complicated in terms of the working definition when we look at the aftermath of the Apostolic Canons. They were included in all the Canonical collections and became actual Canonic Law.
I agree entirely that the apostolic canons are church order material, though I treat them as part of the Apostolic constitutions, as I believe that they were compiled by the same author/redactor (as DV agrees.) And he is right, not only do they incorporate material from “real” synods, but they come to be incorporated in canonical collections.
I do treat of this a little in a forthcoming article in RHE on the pseudonymous Antiochene canons included in my conspectus. I take the liberty of quoting myself:
The standard statement in the history of apostolic pseudepigrapha is that such productions cease with the prominence of church councils, which become sources of authority as canon law develops.1 Whatever the truth of that statement, we may note that these “church orders” are preserved in canonical collections alongside other, more historically grounded, councils, such as the west Syrian Synodicon2 and the collection found in Paris Syr. 62, which contains the Didascalia apostolorum and an abbreviated version of Testamentum Domini alongside conciliar canons and documents such as Constantine’s summons to Nicaea. Thus even if the growth of councils and the development of a corpus of canon law led to the end of the production of pseudo-apostolic legislative and liturgical material it also led to the preservation of what had been produced. So these Antiochene canons are found in the Munich MS between African conciliar acts from the time of Cyprian and the eighth book of the Apostolic constitutions, and in the Vallicellan alongside the canons of the local fourth-century councils such as Ancyra and Gangra as well as those of the ecumenical councils. Moreover, even if the growth of conciliar legislation led to the end of the church orders, before it did so it directly affected their form as in the fourth century such pseudepigrapha adopt the form of conciliar canons. Thus we have the Apostolic canons, already mentioned above, and the rewriting of the Hippolytean Traditio apostolica into canon form in the Canones Hippolyti.
1Thus Susan Wessel, “The formation of ecclesiastical law in the early church” in Wilfried Hartmann, Kenneth Pennington (ed.), The history of Byzantine and eastern canon law to 1500 (Washington DC: Catholic University of America, 2012), 1-23 at 23; Heinz Ohme, “Sources of the Greek canon law to the Quinisext Council (691/2): councils and church fathers” in Hartmann and Pennington History, 24-114 at 31; Paul F. Bradshaw, Ancient church orders (JLS 80; Norwich: Hymns Ancient and Modern, 2015), 57-8.
2Ed. Arthur Vööbus, The Synodicon in the west Syrian tradition (Leuven: Peeters, 1975-6).
I think what I am suggesting beyond what is here is that prior to the development of conciliar law the church orders employed apostolic authority as an attempt to persuade. The fact that they were translated, copied and edited implies that they were read and noticed, but that their force was persuasive only. The adaptation of canon form to apostolic pseudonymy is the next step in lending persuasive force to the contents of the orders. The widespread distribution of the apostolic canons indicates that this was successful. Interestingly, moreover, we find the pseudonymous Antiochene canons quoted by Gregory of Pisinuntum at the second Council of Nicaea, which again indicates that the canon form brought persuasive success. But the provisions of synodal canons could be enforced in the way that those of the church orders could not.
Filed under Church orders in genera(l)
Daniel Vaucher on controlling bishops
Some further thoughts from Daniel Vaucher, picking up on our earlier discussion. I simply quote them, with very light editing. My lack of comment is probably eloquent.
We had the issue with the martyrs and confessors, on which I just have one more general thought. In regards to TA, you mention a fundamental conflict between patron/presbyters and the episcopos. I fully agree with this. In Cyprian’s Africa, confessors challenge the episcopate, especially in terms of penitence and giving the absolution. In Letters 38-40 Cyprian ordains such confessors into the clergy. Do you think that this is an attempt to bring them under the episcopal control? A similar case is found in the Didascalia (and similar again 1 Tim), where widows (or women in general?) appear to have exercised a certain influence. In regulating the “office” of widows, the bishops might get a firmer control on these independent women.
This is just a thought, though, and not something I really know well, honestly. but it led me to the next issue, the reception of TA §9 in CA and CanHipp. You wonder whether there were really any confessors in late 4th century Antioch, and I agree with you that this is kind of a bizarre instruction in this context. although persecutions continued occasionally, as under Julian or then in 5th century Persia, I don’t think that this was ever an issue for CA. but I have Eva Synek (Oikos, 1999) in mind who pointed out that the compilation never aimed at clearing the internal contradictions (“hohe Widerspruchstoleranz”), as all the other compilations in the East never did. This of course leads to the question, if and to what extent the compilations can ever be used in extracting information about 4th century social practices.
And I came across your post on the CanHipp and our finding that they might have aimed at organizing the ascetics… “there was a concerted effort by the wider fourth century Egyptian church to harness and organize the ascetics”. As early as 1910 Eduard Schwartz already pointed out, that the “enemy” behind the pseudapostolic CA was monasticism (which was, if I’m not mistaken, confirmed by Eva Synek). So we might open our focus and envisage also Antioch and Syria to be in a certain conflict between church and monasticism (basically see Vööbus), to which the CA bear witness.
Filed under Church orders in genera(l)
A conspectus of the church orders
A version of the following has already been posted on academia.edu. Its purpose is to provide a conspectus of the church orders. I hope it will prove useful.
—
The genre of church order is a phantom which was conjured up in the nineteenth century to classify a number of texts which were coming to light. As Mueller (2007) has observed, the term Kirchenordnung is a product of the reformation, and is only applied to patristic material by analogy.
Although certainly not a genre, we may use the term as a convenient receptacle to place a number of documents, some of which have been extensively discussed while others are still barely investigated, and of which a number, whilst the focus of scholarship in the nineteenth century, are now all but forgotten.
The working definition which is employed here is “a literary document which seeks to direct the conduct of Christians and of the church on the basis of an appeal to tradition derived from or mediated through the apostles.”
The main point to make by way of defending this working definition is to point out that these are literary productions, usually pseudonymous, as opposed to canons laid down by individual bishops or actual councils, which are regulations which those who promulgated them had a reasonable expectation of being observed, as opposed to the literary ideal of the church orders. It is observable that the form of “canon” was increasingly employed in the production of these literary church-orders, reflecting the growing importance of synods. The Canones Hippolyti, a reworking of an earlier church-order, the Traditio apostolica, is thus found divided into canons, even though the literary form is not that of canons. This may be the result of secondary redaction, but it is also notable that the eighth book of the Constitutiones apostolorum, also a re-working of Traditio apostolica, appends a series of canons. In time church-order material is included in canonical collections, such as the Syrian Synodicon. That Traditio apostolica should be reworked in this manner (and these are not the only reworkings), highlights a further phenomenon which is familiar to students of the orders, namely the extent to which many are in literary relationship with each other. This, alongside their common function and their frequent pseudonymy, provides further grounds for treating this somewhat disparate set of documents as a group.
The purpose of this document is not, however, to define church-orders as much as to provide a catalogue of the documents which may conveniently so be classified in order to define the field of research and to chart progress. Beyond their intrinsic interest the church-orders provide vital liturgical and social-historical evidence for the communities in which they were produced. A better understanding of the orders themselves may provide a better understanding of the evidence which they supply.
The division into tables is itself a convenience only. The first table shows the “major” church-orders, those which have been universally accepted as belonging to the “genre”. The second are “minor” church-orders, not always recognized as such but which fit the definition given above; notably most of the editions are over a century old. In time it may prove possible to add a third table, showing the larger collections in which the church-orders are now generally found.
Corrections and suggestions for expansion will be received with gratitude, as this is a step into relatively uncharted territory.
A.C. Stewart
The “major” church orders
Name: Didache
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek, Coptic fragment. Rordorf & Tuilier (1988).
Relationship with other orders or documents: Basis for CA7. Relationship with other TWT.
Notes: 1C?
Name: Traditio apostolica
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Complex transmission in versions. See Stewart (2015b).
Relationship with other orders or documents: Basis for CH, CA8, TD.
Notes: 3C Roman?
Name: Didascalia apostolorum
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Syriac (Vööbus (1979)), Latin substantial fragment (Tidner (1963)), small Coptic fragment (Camplani (1996)).
Relationship with other orders or documents: Basis for CA 1-6.
Notes: 2 recensions. E rec. has distinct preface, numerous abbreviations, additional material as appendix, including K, Can. Add, Epitome of AC8. See also Stewart-Sykes (2009).
Name: Apostolic Church Order,
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek, Coptic, Ethiopic, Syriac, Latin fragment. See Stewart-Sykes (2006).
Relationship with other orders or documents: Possible common source with DA, probable common source with D.
Notes: Variously and also known as apostolische Kirchenordnung, Canons ecclésiastiques des apôtres.
Name: Testamentum Domini
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Syriac (Rahmani (1899)), Ethiopic (Beylot (1984)), Arabic (unedited), Greek fragment (Corcoran and Salway (2011)), Georgian fragments (Chronz and Brakmann (2009)).
Relationship with other orders or documents: Reworking of TA. Opening apocalyptic section transmitted independently in Latin and Ethiopic versions.
Notes: Cooper and Maclean (1902) provide English version.
Name: Constitutiones apostolorum
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek (Metzger (1985-)), Arabic (see Funk (1891), 215-242; Dawud (1924)?; Qilada (1979)), Ethiopic (see Harden (1920 (ETr).
Relationship with other orders or documents: Books 1-6 reworking of DA, Book 7 reworking of D, Book 8 reworking of TA. Set of canons appended (apostolic canons). Ar./Eth. have distinct preface, also found in E recension of DA. Ar. also has material deriving from TD!
Notes: 4C Antiochene. Book 8 itself subject of epitome forming canons transmitted in a number of versions.
Name: Canones Hippolyti
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Arabic (through Coptic) (Coquin (1966).
Relationship with other orders or documents: Reworking of TA.
Notes: 4C Egyptian.
The “minor” church orders
Name: Regula canonica sanctorum apostolorum (ὅρος κανονικὸς τῶν ἁγίων ἀποστόλων)
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek (Bickell (1843), 133-137; Lagarde (1856), 36-37).
Relationship with other orders or documents: In same Vienna MS as K.
Notes: 18 disciplinary canons, various subjects, liturgical and ethical. Read like conciliar canons. Discussion in Bickell (1843), 98ff. Only pseudepigraphical apparatus is in title.
Name: Canones apostolorum Antiochenses
Original language: Greek.
Extant languages with principal published editions: Greek (ed. Bickell (1843), 138-142; Pitra (1864), 88-91; Harnack (1904), 86-101). See also Stewart (2016).
Relationship with other orders or documents: Derived from NT.
Notes: Canons in “apostolic” council at Antioch.
Name: Poena sanctorum apostolorum (τῶν ἁγίων ἀποστόλων ἐπιτιμία τῶν παραπιπτόντων)
Original language: Greek.
Extant languages with principal published editions: Greek (Pitra (1864), 105-107).
Relationship with other orders or documents: Some similar content to Canons of Basil.
Notes: Brief “canons” declaring periods of excommunication for various offences.
Name: Canones Addaei
Original language: Syriac (majority position)? Greek?
Extant languages with principal published editions: Syriac (Lagarde (1856), 113, with Greek retroversion p89; Cureton (1864), 24-35), Armenian (Dashian (1896), 290-358), Sogdian fragments (Hansen (1954), 893-903). Bickell (1843), 179-80 refers to Arabic (see also Riedel (1900), 18-20, 159-164), Funk (1891), 246 refers to Ethiopic. See also Witakowski (1987).
Relationship with other orders or documents: Also found in E recension of Didascalia. Lagarde’s version is from same codex as abbreviated TD.
Notes: Also known as Doctrina apostolorum. Liturgical directions. Set in context of apostolic fiction in Cureton’s version.
Name: Canones Athanasii
Original language: Greek?
Extant languages with principal published editions: Arabic, Coptic (see Riedel and Crum (1904)).
Relationship with other orders or documents: Some echoes in Canones Basilii, Sententiae Nicaeae.
Notes: Egyptian provenance.
Name: Canones Basilii
Original language: Greek?
Extant languages with principal published editions: Arabic, Coptic. German version of Arabic in Riedel (1900), 231-283. Awaiting edition of Coptic version (newly discovered). Coptic fragments in Crum (1904).
Name: Sententiae Nicaeae
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Coptic (Stewart (2015a)).
Relationship with other orders or documents: Distant relationship to D. Transmitted with (Coptic) Fides patrum.
Notes: Egyptian, 4C gnomologion, some focus on ascetics.
Name: Syntagma doctrinae
Original language: Greek.
Extant languages with principal published editions: Greek (ed. Batiffol (1890))
Relationship with other orders or documents: V close to Fides patrum; indebted to TWT.
Notes: Ascetic rule. Egyptian, 4C.
Name: Fides patrum
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek (ed. Batiffol (1887), Riedinger and Thurn (1985)), Coptic (ed. Revillout (1881), 15-62), Ethiopic (ed. Bausi (2004)), Armenian (Catergian (1893) (attributed to Evagrius)), Arabic (unedited.)
Relationship with other orders or documents: V close to Syntagma doctrinae. Coptic conclusion (Greek may be lacunose) has material found in DA.
Notes: Ascetic rule, prefaced by creed and anathemas. Egyptian, 4C. Also known as Didascalia CCCXVIII Patrum Nicaenorum.
Name: Canones Petri
Original language: Unknown.
Extant languages with principal published editions: Arabic (German translation in Riedel (1900), 165-175), Ethiopic (Bausi (1994), vol. I, p. 284-306, vol. II, p. 109-118), Syriac mediated through a canonical collection Kitāb al- Hudā (Fahed (1935))
Notes: Also known as Epistula Petri, Canones Clementis
Name: Statuta ecclesiae antiqua
Original language: Latin
Extant languages with principal published editions: Latin (Munier, 1960)
Relationship with other orders or documents: Echoes of TA, CA
Notes: Gallican 5C? Presented as canons of a non-existent 4th Council of Carthage.
Name: Praedicatio Johannis Evangelistae
Original language: Unknown
Extant languages with principal published editions: Syriac (unpublished, found in Ms Cambr. Add. 2023, fol. 83r – 159r), Arabic (version in Kitāb al- Hudā (Fahed (1935)))
Dubious church-orders
Name: Didascalia Domini (title in one MS)
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Greek (Nau (1907))
Relationship with other orders or documents: Echoes in apocalyptic section of other “tours of hell”, in particular Apocalypsis Anastasiae, Apoc. Virginis Mariae.
Notes: Post-resurrection interrogation of Christ by named disciples. Issues re Lent, Wednesday and Friday fasting, clerical discipline, apocalyptic section. Other MS calls it “apostolic constitutions”, but it is not self-evidently a church-order. Closest relative is Epistula apostolorum!
Canonical collections containing church-order order material (incomplete; largely the work of Daniel Vaucher)
Name: Aksumite Collection
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Ethiopic partially edited by Bausi 2011.
Content: Traditio Apostolica, material from CA VIII, fragments of Didache.
Notes: 5th/6th century
Name: Alexandrine Sinodos
Original language: Greek
Extant languages with principal published editions: Sahidic partially edited by Lagarde 1883, Arabic partially edited by Périer/Périer 1912, Ethiopic partially edited by Bausi 1995, Bohairic edited by Tattam 1848.
Notes: Varying contents! Principally Apostolic Church Order and Traditio Apostolica with Apostolic Canons in at least 2 versions. Although these pieces have received most scholarly attention, there is more to be found in SinAlex, s. Hanssens 1965, p. 35-36. Bausi’s edition comprises also Canones Clementis/Canones Petri, a version of the Canones Addaei and more. Not edited are the canons of the synods, where the pseudo-Nicaean canons are to be found. Originates after CA, probably 5th/6th century.
Name: Berlin canonical collection
Original language: Coptic?
Extant languages: Arabic
Notes: Contains, inter alia, Canones Hippolyti. Overall see Riedel (1900), 129-135.
Name: Clementine Octateuch
Original language: Greek?
Extant languages with principal published editions: Syriac version translated by Nau (1912), partially edited by Lagarde (1856). Awaiting edition by Hubert Kaufhold. Arabic version only partially edited, see Riedel (1900), 66-74.
Notes: Contains Testamentum Domini, Apostolic Church Order, Traditio Apostolica and Apostolic Canons. Syriac version translated in the late 7th century, Greek original?
Name: Kitāb al-Hudā
Original language: Syriac
Extant languages with principal published editions: Arabic version edited by Fahed 1935.
Notes: Contains, inter alia, pseudo-Nicene Canons, Praedicatio Johannis Evangelistae, Canones Clementis/Canones Petri, Apostolic Canons, material from CA VIII and more. Syriac original lost, translated into Arabic by David, 1059
Name: Nomocanon of Macarius
Original language: ?Arabic
Extant languages with published editions: Unpublished. See Riedel (1900), 121-129.
Notes: Canon law collection from 14C.
Name: Verona Palimpsest LV (53)
Original language: Latin
Extant languages with principal published editions: Latin edition by Hauler (1900) and Tidner (1963).
Notes: Substantial fragments of Didascalia, Apostolic Church Order, Traditio Apostolica in Latin version from 5C
Bibliography
Batiffol, Pierre (1887): Didascalia CCCXVIII patrum (Paris)
–, (1890): Syntagma doctrinae (Studia patristica 2; Paris)
Bausi, Alessandro (1994): Il sēnodos etiopico : canoni pseudoapostolici: canoni dopo l’ascensione, canoni di Simone Cananeo, canoni apostolici, lettera di Pietro (Leuven) (2 vols)
–, (2004): “La versione etiopica dealla didascalia dei 318 niceni sulla retta fede e la vita monastica” in Ugo Zanetti and Enzo Lucchesi (edd.) Aegyptus Christiana (Geneva), 225-248
Beylot R. (1984): Testamentum Domini éthiopien: Édition et traduction (Leuven)
Bickell, J.W. (1843): Geschichte des Kirchenrechts (Giessen)
Camplani, A. (1996): “A Coptic fragment from the Didascalia Apostolorum (M579 f. 1)” Augustinianum 36, 47-51
Catergian, J. (1893) De fidei symbol quo Armeni utuntur observationes (Vienna)
Chronz, T. and Brakmann, H. (2009): “Fragmente des Testamentum Domini in georgischer Übersetzung” ZAC 13, 395-402
Cooper, J. and Maclean, A.J. (1902): The Testament of Our Lord (Edinburgh)
Coquin, René-Georges (1966): Les canons d’Hippolyte (PO 31.2; Paris)
Cocroran, S. and Salway, B. (2011): “A newly identified Greek fragment of the Testamentum Domini” JTS (ns) 62, 118-135
Crum, W.E. (1904): “The Coptic Version of the ‚Canons of S. Basil‘” Proceedings of the Society of Biblical Archaeology 26, 57-62
Cureton, W. (1864): Ancient Syriac documents relative to the earliest establishment of Christianity in Edessa and the neighbouring countries (London)
Dashian, J. (1896): Wardapetuthiun Arakheloz: anvawerakan kanonaz mateanz (Vienna)
Dawud, Ḥafiẓ (1924): ad Dasquliya au ta’alim ar-rusul (Cairo) non vidi
Fahed, Pierre (1935): Kitab al-huda, ou Livre de la Direction: Code Maronite du Haut Moyen Age, traduction du Syriaque en Arabe par l’evêque Maronite David, l’an 1059 (Aleppo)
Funk, F.X. (1891): Die apostolischen Konstitutionen: eine litterar–historische Untersuchung (Rottenburg)
–, (1903): “Ein Fragment zu den apostolischen Konstitutionen” Theologische Quartalschrift 85, 195-202
Hansen, O. (1954): “Berliner sogdische Texte II: Brüchstücke der grossen Sammelhandschrift C2” Akademie der Wissenschaften und Literature (in Mainz): Abhandlungen der geistes-und sozialwiss. Kl.
Harden, J.M. (1920): The Ethiopic Didascalia (London)
Harnack, A. (1904): The expansion of Christianity in the first three centuries (Etr of 1st ed.; London)
Hauler, E. (1900): Didascaliae Apostolorum fragmenta Veronensia Latina. Accedunt Canonum qui dicunter Apostolorum et Aegyptiorum reliquiae. Leipzig
Lagarde, Paul de (1856): Reliquiae iuris ecclesiastici antiquissimae (Leipzig)
Lagarde, Paul de, (1883): Aegyptiaca (Göttingen)
Metzger, Marcel (1985-): Les constitutions apostoliques (Paris) (3 vols)
Mueller, Joseph G. (2007): “The ancient church order literature: genre or tradition” JECS 15, 337-380
Munier, Charles (1960): Les Statuta ecclesiae antiqua (Paris)
Nau, F. (1907): “Une didascalie de notre-seigneur Jésus-Christ” Revue de l’orient chretien 12, 225-254
Nau, F. (1912): La didascalie des douze apôtres, trad. du syriaque pour la première fois. 2e éd. revue et augmentée de la trad. de “La Didachè des douze apôtres”, de la “Didascalie de l’apôtre Addaï et des empêchements de mariage (pseudo) apostoliques” (Paris)
Périer, J. / Périer, A. (1912): Les 127 Canons des Apôtres. Texte arabe an partie inédit, publié et traduit en francais d’après les manuscrits de Paris, de Rome et de Londres (Paris)
Pitra, J.B. (1864): Iuris ecclesiastici Graecorum historia et monumenta I (Rome)
Qilada, Wilyam Sulayman (1979): Kitāb al-Disqūlīyah : taʿālīm al-rusul (Cairo)
Rahmani, Ignatius Ephraim (1899): Testamentum Domini Nostri Jesu Christi (Mainz)
Revillout, Eugène (1881): Le concile de Nicée d’après les textes coptes et les diverses collections canoniques (Paris)
Riedel, Wilhelm (1900): Die Kirchenrechtsquellen des Patriarchats Alexandrien (Leipzig)
– and Crum, W.E. (1904): The canons of Athanasius (London)
Riedinger, R. and H. Thurn (1985) “Die Didascalia CCCXVIII patrum nicaenorum und das Syntagma ad monachos im Codex parisinus graecus 1115 (a. 1276)” JÖByz 35, 75–92
Rordorf, Willy and André Tuilier (1988): La doctrine des douze apôtres (Didachè). Paris
Stewart(-Sykes), A. (2006): The apostolic church order: the Greek text with introduction, translation and annotation (Strathfield NSW)
–, (2009): The Didascalia apostolorum: an English version (Turnhout)
–, (2015a): The Gnomai of the Council of Nicaea (CC0021) (Piscataway NJ)
–, (2015b) Hippolytus: on the apostolic tradition (2nd ed.; Crestwood NY)
-, (2016) “The apostolic canons of Antioch: an Origenistic exercise” RHE 111 (2016), 439-451
Tattam, H. (1848) The Apostolical Constitutions or Canons of the Apostles in Coptic with an English Translation (London)
Tidner, E.(1963): Didascaliae apostolorum, canonum ecclesiasticorum, traditionis apostolicae versiones Latinae (TU 75; Berlin)
Vööbus, Arthur (1979): The Didascalia apostolorum in Syriac (Textus) (CSCO 401/407; Leuven)
Witakowski, Witold (1987): “The origins of the ‘Teaching of the apostles’” in H.J.W. Drijvers et al. (ed.) IV Symposium Syriacum 1984: literary genres in Syriac literature (Rome)
Most recent edit: June 17th 2021 (under continuous but intermittent review)
Filed under Church orders in genera(l)
Another e-rratum
Another e-rratum from the Didascalia:
On 265, footnote 8 the Syriac has been reversed, reading left to right! The note should read: Reading here ܐܪܙܐ with Testamentum Domini, as against the MSS of DA which read ܪܐܙܐ
I came across this as I re-read this portion of my own work. The reason for doing so illustrates well the horrible complexity of the interrelated church orders to which Dani Vaucher alluded in one of his recent comments.
I am now translating Testamentum Domini for St Vladimir’s. In doing so I noticed a footnote in Maclean’s translation referring to Funk, Apostolischen Konstitutionen, which in turn is discussing a then unpublished (still unpublished!) Arabic Didascalia. Parts are given in a German translation and are clearly related, probably indebted, to Testamentum Domini. The first chapter is not, however, in Testamentum Domini, but nonetheless sounded horribly familiar. I tracked it down to this section of the Didascalia… and reading saw the error. The confusion is exacerbated because this is found only in a secondary recension of the Didascalia, containing a strange collection of assorted church order material.
A final, odd, note: both Rahmani and Maclean render ܐܪܙܐ at this point as though it were ܪܐܙܐ!
Paul Bradshaw and the ancient church orders
Following on from Bradshaw’s paper at the conference, he informs me that he has a little book called The ancient church orders coming out soon in the Alcuin/GROW series. At least there will be some more permanent record of the pertinent questions.
This is an excellent series (I have published in it myself), though fiendishly difficult to obtain. The easiest way is through the Alcuin club, whose website now accepts paypal:
http://alcuinclub.org.uk/publications/
The book is not yet up there, but is expected in October… keep checking back.
Filed under Church orders in genera(l)
The Oxford Patristic Conference and the church order literature
It is now weeks to go until Oxford, and still I haven’t written my paper (which, btw, is on Ignatius of Antioch’s “docetic” opponents, and on Friday afternoon, by which time most people are too tired to care.)
The conference will kick off for me, however, on the Tuesday morning at nine sharp, as I am chairing the short communications on liturgy. I wonder whether I will get to ring the bell.
First into bat is Paul Bradshaw, the abstract of whose paper is below. He is wrestling with the very issues with which I am constantly wrestling, so I look forward very much to his most recent insights.
Paul Bradshaw: SC another look at the church order literature
Filed under Church orders in genera(l)